少皞不用事,八月犹苦热。
南方本炎蒸,况乃甘泽阙。
雨师弛厥职,旱魃逞馀孽。
金石铄欲流,污池龟甲裂。
稼穑亦已休,田家生理绝。
敢意築场圃,渐闻罂瓶竭。
租敛数有恒,不为愆阳辍。
州县急锱铢,鞭箠动流血。
吁嗟号帝阍,此语何由彻。
空村巫觋舞,灵祠香火谒。
水旱制於天,祈禳恐虚设。
尝闻桑林祷,爪牺亦清洁。
万国几为鱼,尧德岂其劣。
但令备先具,难必沴气灭。
江淮十万兵,仰口资饭馈辙。
太仓无宿储,有司忧百结。
腐儒从薄宦,篮舆走嵽嵲。
王事有严程,亭午不得歇。
林鸟呀无声,仆夫屡告暍。
马得变玄冬,阴厓踏层雪。
少皞没有发挥作用,八月份仍然酷热难耐。
南方本来就炎热如蒸,何况还缺少滋润的雨水。
雨神放松了他的职责,旱魃肆意作恶。
金属和石头都要被熔化得流动了,污水池塘里龟甲都裂开了。
庄稼也已经无法生长,农家的生计完全断绝。
哪里敢想到修筑场圃,渐渐听说装水的罂瓶都干涸了。
租税的征收有固定的数量,不会因为酷热而停止。
州县急切地搜刮钱财,鞭子抽打导致流血。
唉声叹气地向皇宫呼喊,这话怎么能传达上去呢。
空旷的村子里巫师在跳舞,在灵祠里烧香祭拜。
水旱是由上天控制的,祈求消灾恐怕也是徒然。
曾听说过在桑林祈祷,祭祀也很虔诚。
天下几乎都要变成鱼了,尧的品德难道就差吗。
只要做好事先的准备,很难保证灾害之气就会消除。
江淮有十万士兵,都仰仗着口粮供给。
太仓没有隔夜的储备,有关部门忧虑得十分纠结。
迂腐的儒生从事卑微的官职,乘坐竹轿行走在高峻的山岭上。
王事有严格的行程规定,正午也不能停歇。
林鸟呀然无声,仆人屡次报告说口渴难耐。
就像马一下子到了寒冬,在阴暗的山崖上踏着层层积雪。