夜寒江净山含斗。起来搔首。梅影横窗瘦。好个霜天,闲却传杯手。君知否。乱鸦啼后。归思浓如酒。”公时在泉南签幕,依韵作此送之。又有送汪内翰移镇宣城长篇,见集中。比有《能改斋漫录》载汪在翰苑,娄致言者,尝作“点绛唇”云云。最末句,“晚鸦啼后,归梦浓如酒。”或问曰:“归梦浓如酒,何以在晚鸦啼后?”汪曰:“无奈这一队畜生何。”不惟事失其实,而改窜二字,殊乖本义。
嫩绿娇红,砌成别恨千千斗。短亭回首。不是缘春瘦。
一曲阳关,杯送纤纤手。还知否。凤池归后。无路陪尊酒。
夜晚寒冷江水澄净,山峦间北斗星高悬。
起身挠头。
梅花的影子横在窗上显得清瘦。
好一个霜天,却闲置了手中传杯的机会。
你知道吗。
在乱鸦啼叫之后。
归家的思绪浓烈如同酒。
”当时他在泉州幕府任职,依照韵脚作了这首词送给他。
又有送汪内翰移镇宣城的长篇,见于文集之中。
近来有《能改斋漫录》记载汪在翰林苑时,有个叫娄致言的人,曾作“点绛唇”之类的。
最后一句,“晚鸦啼后,归梦浓如酒。
”有人问道:“归梦浓如酒,为什么在晚鸦啼后?”汪说:“对这一群畜生无可奈何啊。
”不但事情不符合实际,而且改动了两个字,很违背本来的意思。
嫩绿娇红的色彩,堆砌成离别愁恨千千万万斗。
在短亭回头看。
不是因为春天而消瘦。
一曲《阳关》,用杯为那纤细的手送行。
可知道吗。
回到凤凰池之后。
就没有机会陪着一起喝酒了。