去国行

梁启超
梁启超 (清代)

呜呼济艰乏才兮,儒冠容容。

佞头不斩兮,侠剑无功。

君恩友仇两未报,死于贼手毋乃非英雄。

割慈忍泪出国门,掉头不顾吾其东。

东方古称君子国,种族文教咸我同。

尔来封狼逐逐磨齿瞰西北,唇齿患难尤相通。

大陆山河若破碎,巢覆完卵难为功。

我来欲作秦廷七日哭,大邦犹幸非宋聋。

却读东史说东故,卅年前事将毋同。

城狐社鼠积威福,王室蠢蠢如赘癕。

浮云蔽日不可扫,坐令蝼蚁食应龙。

可怜志士死社稷,前仆后起形影从。

一夫敢射百决拾,水户萨长之间流血成川红。

尔来明治新政耀大地,驾欧凌美气葱茏。

旁人闻歌岂闻哭,此乃百千志士头颅血泪回苍穹。

吁嗟乎!男儿三十无奇功,誓把区区七尺还天公。

不幸则为僧月照,幸则为南洲翁。

不然高山蒲生象山松荫之间占一席,守此松筠涉严冬,坐待春回终当有东风。

吁嗟乎!古人往矣不可见,山高水深闻古踪。

潇潇风雨满天地,飘然一身如转蓬,披发长啸览太空。

前路蓬山一万重,掉头不顾吾其东。

去国行翻译

唉,拯救艰难时世缺乏人才啊,儒生们众多却无大作为。

奸佞之徒的头颅不斩掉,侠义之剑也未能建立功勋。

君主的恩情和朋友的仇恨都还没有报答,死在贼人手中难道能算是英雄吗。

割舍亲情忍住眼泪走出国门,掉转头不再回望我要向东去。

东方自古以来被称作君子之国,种族和文化教育都与我们相同。

近来那像恶狼一样的敌人不断地磨牙窥视着西北,在唇齿相依有患难的情况下尤其应该相互帮助。

大陆的山河如果破碎,鸟巢倾覆完整的鸟蛋也难以成功保存。

我前来想要像申包胥在秦国宫廷哭七天七夜那样,庆幸大国还不像宋国那样昏聩不灵。

却阅读东方的历史讲述东方的旧事,三十年前的事情难道不是一样吗。

城狐社鼠长期积聚权势和福泽,王室蠢笨得就像多余的毒疮。

浮云遮蔽太阳却不能扫除,任由蝼蚁去吞噬应龙。

可怜有志之士为国家而死,前赴后继身影相随。

一个人敢于射击就会有上百人去收拾,在水户和萨摩长州之间鲜血流淌成河都变成了红色。

从那以后明治的新政策闪耀大地,凌驾欧洲超越美国气势蓬勃。

旁人听到歌声哪里会听到哭声,这是千万志士的头颅和血泪回到了天空中啊。

唉呀!男儿到了三十岁还没有非凡的功绩,发誓要把这区区七尺之躯还给上天。

不幸的话就成为像僧月照那样,幸运的话就成为像南洲翁那样。

不然就在高山、蒲生、象山、松荫之间占据一席之地,守着这松竹经历严冬,坐等春天回来终究会有东风吹来。

唉呀!古人已经远去不能再见到,山高水深听闻着古人的踪迹。

潇潇的风雨布满天地,飘飘然一个人就像飞蓬一样,披散着头发大声长啸观览太空。

前方的蓬山有一万重,掉转头不再回望我要向东去。

去国行-梁启超的相关图片

去国行-梁启超

更多梁启超的名句

诗界千年靡靡风,兵魂销尽国魂空。
集中什九从军乐,亘古男儿一放翁。
欲诉奇愁无可诉,算兴亡、已惯司空见。
瀚海飘流燕,乍归来、依依难认,旧家庭院。

更多梁启超的诗词