瀚海飘流燕,乍归来、依依难认,旧家庭院。

出自清代梁启超的 《金缕曲·丁未五月归国旋复东渡却寄沪上诸君子

翻译: 在浩瀚的沙漠中漂泊的燕子,刚刚归来,对旧时的家庭庭院感到既亲切又陌生,难以辨认。

赏析: 这段词句描绘了一幅动人的景象。“瀚海飘流燕”以燕自喻,展现出孤独漂泊之感。“乍归来”体现出久别后的归来之态。“依依难认,旧家庭院”则深刻地表达了对故乡变化的陌生与迷茫,蕴含着对往昔的怀念和对时光流逝的感慨。字里行间,那种物是人非的沧桑感跃然纸上,令人心生唏嘘。

金缕曲·丁未五月归国旋复东渡却寄沪上诸君子

梁启超 (清代)

丁未五月归国,旋复东渡,却寄沪上诸子。 瀚海飘流燕,乍归来、依依难认,旧家庭院。惟有年时芳俦在,一例差池双剪。相对向、斜阳凄怨。欲诉奇愁无可诉,算兴亡、已惯司空见。忍抛得,泪如线。

故巢似与人留恋。最多情、欲黏还坠,落泥片片。我自殷勤衔来补,珍重断红犹软。又生恐、重帘不卷。十二曲阑春寂寂,隔蓬山、何处窥人面?休更问,恨深浅。

金缕曲·丁未五月归国旋复东渡却寄沪上诸君子译文

丁未年五月回到国内,不久又东渡日本,却寄给上海的朋友们。

在广阔大海上漂泊的燕子,刚回来时,对旧日的家园庭院感到亲切却又难以辨认。

只有当年的好友还在,都如那参差不齐的燕尾般。

相对着,向着斜阳充满凄凉哀怨。

想要倾诉那奇特的忧愁却无可倾诉,想想国家的兴亡,自己已经习惯如平常所见。

怎能忍心抛下,泪水如线般流下。

旧巢似乎在与人留恋。

最为多情的是,想要黏住却又坠落,落下一片片泥土。

我自己殷勤地衔来修补,珍惜看重那断开的红花还很柔软。

又生怕那重重帘幕不卷起。

十二道曲折的栏杆里春天寂静无声,隔着蓬莱山,哪里能看到人的面容?不要再问,怨恨是深是浅。

瀚海飘流燕,乍归来、依依难认,旧家庭院。相关图片

瀚海飘流燕,乍归来、依依难认,旧家庭院。

更多梁启超的名句

诗界千年靡靡风,兵魂销尽国魂空。
集中什九从军乐,亘古男儿一放翁。
欲诉奇愁无可诉,算兴亡、已惯司空见。

更多梁启超的诗词