永叔内翰见索谢公游嵩书感叹希深师鲁子聪几道皆为异物独公与余二人在因作五言以叙之

梅尧臣
梅尧臣 (宋代)

昔在洛阳时,共游铜驼陌。寻花不见人,前代公侯宅。深堂锁尘埃,空壁斗蜥蜴。楸阴布苔绿,野蔓缠石碧。池鱼有偷钓,林鸟有巧射。园隶见我来,朱门暂开辟。园妇见我还,便扫车马迹。何以扫马迹,实亦畏他客。我辈唯适情,一叶未尝摘。他人或所至,生果不得惜。又忆游嵩山,胜趣无不索。各具一壶酒,各蜡一双屐。登危相扶牵,遇平相笑噱。石捣云衣轻,岩裂天窗窄。上饮醒心泉,高巅溜寒液。下看峰半雨,广甸飞甘泽。夜宿岳顶寺,明月入户白。分吟露气冷,猛酌面易赤。明朝循归途,两胫痛若刺。日旰就马乘,香草路迫阨。却望峻极居,已与天外隔。薄暮投少林,漱濯整冠帻。碑观巡幸僧,指古定空壁。誓将新咏章,灯前互诋擿。杨生护己短,一字不肯易。明年移河阳,簿书日堆积。忽得谢公书,大夸游览剧。自嵩历石堂,藓花题洞额。其文曰神清,固非人笔画。乃知二公贵,逆告意可赜。遂由龙门归,里堠环数驿。我时诗以答,或歌或辨责。责我不喜僧,性实未所获。凡今三十年,累冢拱松柏。唯与公非才,同在不同昔。昔日同少壮,今且异肥瘠。昔日同微禄,今且异烜赫。昔同骑破鞯,今控银辔革。昔同自讴歌,今执乐指百。死者诚可悲,存者独穷厄。但比死者优,贫存何所益。

永叔内翰见索谢公游嵩书感叹希深师鲁子聪几道皆为异物独公与余二人在因作五言以叙之翻译

从前在洛阳的时候,一同在铜驼陌游玩。

寻找花朵却不见人影,那是前代公侯的住宅。

深深的厅堂满是尘埃,空荡的墙壁上有蜥蜴争斗。

楸树的树荫下布满青苔呈现绿色,野生的藤蔓缠绕着碧绿的石头。

池塘里的鱼有偷偷来钓的,林子里的鸟有巧妙射击的。

园中的仆役看到我来了,朱红色的大门暂时打开。

园中的妇人看到我回去,就清扫车马的痕迹。

为什么清扫车马的痕迹,实际上也是害怕其他客人。

我们这辈人只是追求适情,一片叶子也不曾采摘。

其他人或许所到之处,树上的果实也不会怜惜。

又回忆起游览嵩山,有趣的地方没有不探寻的。

各自带着一壶酒,各自打上一双木屐的蜡。

攀登危险的地方相互搀扶牵拉,遇到平坦的地方相互欢笑打趣。

石头捣碎云做的衣服很轻盈,岩石裂开天窗显得狭窄。

向上饮用能让人清醒心窍的泉水,在高高的山顶有寒冷的汁液流淌。

向下看山峰一半有雨,广阔的平原上飞洒着甘甜的雨露。

晚上住在山顶的寺庙里,明亮的月光照进屋里一片洁白。

分别吟诗感觉露气寒冷,猛喝酒脸容易变红。

第二天沿着归途走,两条小腿痛得像被刺扎。

太阳西斜才骑上马,香草小路狭窄。

回头望向高峻的住所,已经和天外隔开。

傍晚投宿在少林寺,洗漱整理帽子头巾。

观看碑石上巡查的僧人,指着古老的定在空墙上的文字。

发誓要把新写的诗篇,在灯前互相批评指正。

杨生维护自己的短处,一个字也不肯更改。

第二年迁移到河阳,公文簿册一天天堆积起来。

忽然收到谢公的书信,大大夸赞游览的盛大。

从嵩山经过石堂,苔藓花题写在洞额上。

那文字写着“神清”,本来就不是人所写的笔画。

才知道这两位贵人,违背告知的意思也可以猜到。

于是从龙门回去,沿途的土堡环绕着几个驿站。

我当时用诗来回答,有的歌唱有的分辨指责。

指责我不喜欢僧人,实际上我的性情并没有那样。

到现在总共三十年,很多坟墓环绕着松柏。

只有和您不是有才之人,处在相同的地方却不同于往昔。

从前一同年轻力壮,现在却有胖瘦的不同。

从前一同拿着微薄的俸禄,现在却有显赫与否的不同。

从前一同骑着破旧的马鞍,现在掌控着银色的辔头和皮革。

从前一同自己歌唱,现在拿着乐器指挥百人。

死去的人确实很可悲,活着的人独自处于穷困窘迫之中。

只是比死去的人稍好,贫穷地活着又有什么益处呢。

永叔内翰见索谢公游嵩书感叹希深师鲁子聪几道皆为异物独公与余二人在因作五言以叙之-梅尧臣的相关图片

永叔内翰见索谢公游嵩书感叹希深师鲁子聪几道皆为异物独公与余二人在因作五言以叙之-梅尧臣

更多梅尧臣的名句

落尽梨花春又了。满地残阳,翠色和烟老。
适与野情惬,千山高复低。
乱碧萋萋,雨后江天晓。
十指不沾泥,鳞鳞居大厦。
赴海可见珠,掘地可见水。
接长亭,迷远道。
庖煎苟失所,入喉为镆铘。
每出身如梦,逢人强意多。
我语不能屈,自思空咄嗟。
譬令愚者寿,何不假其年?

更多梅尧臣的诗词