昔在洛阳时,共游铜驼陌。寻花不见人,前代公侯宅。深堂锁尘埃,空壁斗蜥蜴。楸阴布苔绿,野蔓缠石碧。池鱼有偷钓,林鸟有巧射。园隶见我来,朱门暂开辟。园妇见我还,便扫车马迹。何以扫马迹,实亦畏他客。我辈唯适情,一叶未尝摘。他人或所至,生果不得惜。又忆游嵩山,胜趣无不索。各具一壶酒,各蜡一双屐。登危相扶牵,遇平相笑噱。石捣云衣轻,岩裂天窗窄。上饮醒心泉,高巅溜寒液。下看峰半雨,广甸飞甘泽。夜宿岳顶寺,明月入户白。分吟露气冷,猛酌面易赤。明朝循归途,两胫痛若刺。日旰就马乘,香草路迫阨。却望峻极居,已与天外隔。薄暮投少林,漱濯整冠帻。碑观巡幸僧,指古定空壁。誓将新咏章,灯前互诋擿。杨生护己短,一字不肯易。明年移河阳,簿书日堆积。忽得谢公书,大夸游览剧。自嵩历石堂,藓花题洞额。其文曰神清,固非人笔画。乃知二公贵,逆告意可赜。遂由龙门归,里堠环数驿。我时诗以答,或歌或辨责。责我不喜僧,性实未所获。凡今三十年,累冢拱松柏。唯与公非才,同在不同昔。昔日同少壮,今且异肥瘠。昔日同微禄,今且异烜赫。昔同骑破鞯,今控银辔革。昔同自讴歌,今执乐指百。死者诚可悲,存者独穷厄。但比死者优,贫存何所益。
从前在洛阳的时候,一同在铜驼陌游玩。
寻找花朵却不见人影,那是前代公侯的住宅。
深深的厅堂满是尘埃,空荡的墙壁上有蜥蜴争斗。
楸树的树荫下布满青苔呈现绿色,野生的藤蔓缠绕着碧绿的石头。
池塘里的鱼有偷偷来钓的,林子里的鸟有巧妙射击的。
园中的仆役看到我来了,朱红色的大门暂时打开。
园中的妇人看到我回去,就清扫车马的痕迹。
为什么清扫车马的痕迹,实际上也是害怕其他客人。
我们这辈人只是追求适情,一片叶子也不曾采摘。
其他人或许所到之处,树上的果实也不会怜惜。
又回忆起游览嵩山,有趣的地方没有不探寻的。
各自带着一壶酒,各自打上一双木屐的蜡。
攀登危险的地方相互搀扶牵拉,遇到平坦的地方相互欢笑打趣。
石头捣碎云做的衣服很轻盈,岩石裂开天窗显得狭窄。
向上饮用能让人清醒心窍的泉水,在高高的山顶有寒冷的汁液流淌。
向下看山峰一半有雨,广阔的平原上飞洒着甘甜的雨露。
晚上住在山顶的寺庙里,明亮的月光照进屋里一片洁白。
分别吟诗感觉露气寒冷,猛喝酒脸容易变红。
第二天沿着归途走,两条小腿痛得像被刺扎。
太阳西斜才骑上马,香草小路狭窄。
回头望向高峻的住所,已经和天外隔开。
傍晚投宿在少林寺,洗漱整理帽子头巾。
观看碑石上巡查的僧人,指着古老的定在空墙上的文字。
发誓要把新写的诗篇,在灯前互相批评指正。
杨生维护自己的短处,一个字也不肯更改。
第二年迁移到河阳,公文簿册一天天堆积起来。
忽然收到谢公的书信,大大夸赞游览的盛大。
从嵩山经过石堂,苔藓花题写在洞额上。
那文字写着“神清”,本来就不是人所写的笔画。
才知道这两位贵人,违背告知的意思也可以猜到。
于是从龙门回去,沿途的土堡环绕着几个驿站。
我当时用诗来回答,有的歌唱有的分辨指责。
指责我不喜欢僧人,实际上我的性情并没有那样。
到现在总共三十年,很多坟墓环绕着松柏。
只有和您不是有才之人,处在相同的地方却不同于往昔。
从前一同年轻力壮,现在却有胖瘦的不同。
从前一同拿着微薄的俸禄,现在却有显赫与否的不同。
从前一同骑着破旧的马鞍,现在掌控着银色的辔头和皮革。
从前一同自己歌唱,现在拿着乐器指挥百人。
死去的人确实很可悲,活着的人独自处于穷困窘迫之中。
只是比死去的人稍好,贫穷地活着又有什么益处呢。