翻译: 梨花已经落尽,春天又要过去了。满地都是夕阳的余晖,那翠绿的景色在烟雾中也显得衰老了。
赏析: 这几句诗以简洁而生动的笔触,勾勒出一幅春去景残的画面。梨花落尽,意味着春天的结束,给人以时光匆匆的感慨。满地残阳,烘托出一种凄凉的氛围,更添伤春之情。而翠色与烟一同老去,写出了春景的消逝与衰败,让人不禁心生惋惜。诗人巧妙地借景抒情,将时光流逝、美好不再的无奈与忧伤融入其中,读来令人动容。
堤坝上的绿草含水带露,远处的房屋在如烟春色的掩映下若隐若现。雨后天色变晴,江水开阔,到处都是萋萋的芳草。离乡宦游的才子年少成名,他穿上及地的青色章服,衣服颜色与嫩绿的草色互相映衬,十分相宜。
芳草把路边一个又一个的长亭连接起来,使得远道凄迷。那萋萋的芳草,仿佛是在埋怨宦游的王孙公子已经忘记了归期。眼看梨花落尽,春天马上又要过去了。日光渐暗,暮霭沉沉,那翠绿的春草也似乎变得苍老了。