山水番君国,文章汉侍臣。
古来中酒地,今来独醒人。
坐啸安浮俗,谈诗接上宾。
何由趋盛府,待尔望清尘。
那有山水的番君的封国,(他有着)如汉代侍从之臣般的文章。
自古以来就是饮酒沉醉之地,如今(他却)是独自清醒之人。
安然地坐着长啸可安定浮华的世俗,谈论诗歌可接待上等的宾客。
凭借什么前往那盛大的官府呢,等待着你期望看到你那高洁的风采。
需要注意的是,这样的翻译只是尽量用现代的语言去解释诗句的大意,难以完全精准地传达出古诗词的韵味和内涵。
橐驰
韩子华内翰见过
咏欧阳永叔文石砚屏二首
和普公赋东园十题其七书斋
陶者
九日次寿州
苏幕遮·草
春寒
西湖对雪
刑部厅看竹效孟郊体和永叔
寄题金州孙御史处阴亭
送薛氏妇归绛州
和瘿杯
吕山人同荆供奉见过
樯乌
醉中和王平甫
十九日出曹门见手牛拽车
依韵和磁守王几道屯田暑夜怀寄
暮雪
题姑苏豹隐堂