溪上枕部龙卵石,蕲匠簟制蛇皮纹。客从东方一持赠,竹色蒸青石抱云。磨沙斲骨自含润,饱霜吊节无留尘。京师贵豪空有力,六月耐此炎蒸剧。旱风赤日吹热来,大厦高檐任雕饰。头颅汗匝无富贫,虽有颁冰论官职。官高职重冰则多,日永冰消难更得。唯公扫室施枕簟,迎凉自感东方客。东方客应非俗昏,能使贤人心体适。贤人何以偏伏人,天下才名方赫赫。我吟困穷不可听,昼夜蚊蚋苍蝇声。蝇如远鸡耳初感,蚊若隐雷空际鸣。葛厨顶绽屋蝎堕,菅席中裂麻经横。平生赋分只煎炒,安有禄玉琉璃清。犹胜昔年杜子美,老走耒阳牛炙死。因思杨恽废时言,但愿人生行乐尔。公今事业在朝廷,去就尤当慎终始。待公睡足秋风来,去奉高谈挥麈尾。
小溪边上有像枕头一样的龙卵石,蕲州的工匠编织出带有蛇皮纹的竹席。
有客人从东方而来拿着这些作为礼物相赠,竹子的颜色像蒸煮过一样,青石仿佛抱着云朵。
经过打磨和雕琢的骨头自然含有润泽,饱经风霜的竹节上没有留存灰尘。
京城的权贵富豪徒有力量,在六月难以忍受这样炎热的暑气。
干旱的风与炽热的太阳吹来热浪,高大的房屋和高翘的屋檐任凭其雕琢装饰。
无论是富人还是穷人头上都满是汗水,虽然有按照官职分发冰块的规定。
官职高权重的得到的冰块就多,白天长而冰块消融难以再得到。
只有您打扫房间铺上枕头和竹席,迎接凉意自然会感激那位东方来的客人。
那位东方来的客人应该不是凡俗愚昧之人,能够让贤人的身心感到舒适。
贤能的人为何偏偏被人压制,天下的才名正显赫。
我吟诵贫困困窘的话语难以让人听下去,白天黑夜都是蚊子和苍蝇的声音。
苍蝇如同远处鸡叫开始时的感觉,蚊子好像隐隐的雷声在半空中鸣叫。
葛布做的厨子顶都绽开了屋中的蝎子掉落下来,菅草做的席子中间破裂麻线横在那里。
一生的命运只与煎炒相关,哪里有福禄、美玉和琉璃的清莹。
还是胜过从前的杜甫,老了奔走在耒阳却因吃烤牛肉而死。
由此想到杨恽被废时的言论,只希望人生能够尽情欢乐罢了。
您如今的事业在朝廷,去留尤其应当谨慎地善始善终。
等到您睡足了秋风到来时,离开去侍奉高谈阔论挥舞着麈尾。