渔阳三叠音隆隆,红蕖乱坼当秋风。
披香拥雾出妖嫮,妩眉壮发翩惊鸿。
锵锵杂佩离芳渚,珠帽红靴振金缕。
相迎垂手势如倾,障袂倚歌词欲吐。
最怜应节乍低昂,便转疾徐皆可睹。
飘扬初认雪回风,踯躅还看茧萦绪。
小小宁闻怨曲长,盈盈自解依俦侣。
艺奇体妙按者谁,金貂大尹宴清池。
绮茵绣幄粲辉映,玳簪珠履何委蛇。
是时郊原新退暑,天清气爽过林墅。
淮王载酒昔尝闻,谢公携妓那能数。
始知事简乐民和,不厌来观柘枝舞。
渔阳鼓的声音隆隆作响,红色的荷花在秋风中纷纷绽裂。
(女子)身披香氛、拥着雾气如妖媚艳丽地出现,弯弯的眉毛、壮美的头发如惊飞的鸿雁般动人。
锵锵作响的各种佩饰离开芳香的水中小洲,戴着珠帽、穿着红靴振动着金丝线。
相互迎接时垂手的姿态好像要倾倒,用衣袖遮挡着依靠着歌唱,歌词好像要吐出来。
最让人怜爱是应和节奏时而低沉时而高昂,随即转变的快慢都可以看到。
飘扬起来最初让人认为是雪花回旋着风,徘徊着又像是蚕茧缠绕着丝绪。
小小的(女子)哪里听得见哀怨的曲子那么长,盈盈地自然懂得依靠伴侣。
技艺奇妙身姿美妙那是谁在按节奏,是金貂大尹在清池边设宴。
华丽的垫子和绣帐灿烂地相互辉映,玉簪和珠鞋多么蜿蜒曲折。
这时郊外原野刚刚消退暑气,天气清朗气息清爽越过林边的别墅。
淮南王载酒的事以前曾听说过,谢灵运携带歌妓那哪里能数得过来。
才知道政事简单人民和乐,不会厌倦来观看柘枝舞。