再来魏阙下,旧友无一人。
或为美官去,或为泉下尘。
晚节相知者,操节许松筠。
目世常山公,伯仲文学均。
与我数还往,以义为比邻。
屡假箧中书,校证多护真。
次述盈百卷,补亡如继秦。
中作渊明诗,平淡可拟伦。
於时多骄佚,黄卷罕所亲。
昨以兴西师,往往剑射伸。
短衣夸走马,睅目语常瞠。
欲效西山勇,遂笑东鲁仁。
舍本趋富贵,乃与市贾滨。
以此较於子,素业固未泯。
前日之许昌,别君已经旬。
偶然值河决,穷坐如涸鳞。
临风思有寄,夜咏还达晨。
再次来到朝廷宫阙之下,以前的旧友没有一个人在。
有的去做了好官职,有的已经化为泉下的尘土。
晚年相知的人,操守节操如同青松翠竹。
看那常山公,兄弟在文学方面都很优秀。
和我多次来往,以义作为近邻。
屡次借我箱子里的书,校订验证大多保护得很真实。
接着著述有上百卷,补充缺失如同继承秦朝。
其中创作陶渊明那样的诗,平淡的风格可以相提并论。
在那时很多人骄傲放纵,很少亲近书籍。
昨天因为兴起西部的战事,常常有剑拔弩张的情况。
穿着短衣夸口骑马,瞪大眼睛说话常常怒目圆睁。
想要效仿西山的勇猛,就嘲笑东鲁的仁德。
舍弃根本去追求富贵,就如同和商人靠近。
用这些和你相比,平素的学业本来就没有泯灭。
前几天在许昌,和你分别已经有十天了。
偶然遇到黄河决堤,困坐那里如同干涸的鱼。
迎着风思念有所寄托,夜晚吟咏一直到早晨。