终南下临长安城,峻栏高槛黄金嬴。
嵩山亦近洛阳陌,鲜车怒马一日程。
大梁平广匝千里,不见云峰来眼底。
其间自有高趣人,扫室呼工岩壑启。
初疑巨灵勇擘华,不比将军能聚米。
暗雨轻烟满室中,尘事如脂一朝洗。
又将余力作修竹,石上数茎风撼玉。
叶斜枝亚寒声尽,节老根狞生意足。
何须践苔眠绿阴,然後始为嵇阮公。
三贤歌咏已见意,舞女不须颜整簪。
终南山下临近长安城,有着高大的栏杆和门槛,装饰着黄金。
嵩山也靠近洛阳的街道,乘坐鲜艳的车辆和雄壮的马匹一天就能到达。
大梁广阔平坦绵延千里,看不见云间山峰进入眼底。
这中间自然有高雅有趣的人,打扫房间招呼工匠开启岩壑美景。
最初怀疑是巨灵神勇猛劈开华山,不像将军能够用米来聚集表示地形。
阴暗的雨和轻柔的烟充满室内,尘世的事务如同油脂一下子就被洗净。
又用剩余的力量来制作修长的竹子,石头上几株竹子在风中摇动如美玉。
叶子倾斜枝条低垂寒声消失,竹节老迈根须狰狞但生机很充足。
不必踏着青苔在绿阴下睡眠,然后才成为嵇康、阮籍那样的人。
三位贤人的歌咏已经表明心意,舞女也不必整理容颜和发簪。