齐楚诸生俨鞸绅,人人愿得出君门。
衔枚勇锐惊初合,弃甲须臾讶许奔。
细读未辞灯损目,久留终厌棘为藩。
定应亲刈翘中楚,把卷喧呼半夜言。
老年従事忝南京,海内交游尚记名。
怯见广场心力破,厌看细字眼花生。
新科未暇通三尺,旧曲惟知有六茎。
空忆倚楼秋雨霁,与君看遍洛阳城。
〈前举与顿同试西京举人。
〉
齐楚的众多儒生们整齐庄重地戴着皮制束衣带,人人都希望能从您的门下而出。
(他们)口中衔枚勇猛锐进令人惊讶于初次交战,很快丢弃盔甲又令人惊讶于(他们)像许国军队那样奔逃。
仔细阅读不推辞灯烛损害眼睛,长久停留最终厌倦以荆棘作为藩篱。
一定应该亲自割取那突出的翘楚,手持书卷喧哗呼叫直至半夜还在谈论。
年老时在南京任职,国内的交往朋友还都记得名字。
害怕见到广场而心力破碎,厌倦看细微的字而眼生花。
新的科举之事还没来得及去精通三尺律,旧的乐曲只知道有六茎(古歌名)。
徒然回忆起倚楼时秋雨初晴,和您一起看遍洛阳城。
(前面所举的和顿一起参加西京举人考试。
)