贺新郎二十首 其七

李慈铭
李慈铭 (清代)

六载长安邸。共晨昏、凄凉蛩駏。贱贫兄弟。折臂断支经九险,相慰惟君而已。正努力、各营归计。谁分百年鸡黍约,竟苍黄、诀别穷途里。来世誓,可能记。一棺寂寞城南地,幸相逢、季方捧檄,令原风义。转盼双骡驮槥去,恸绝素旌千里。问形影、从今谁寄。惨淡国门皋复出,正悲风、寒日萧萧起。算此日,真归矣。

贺新郎二十首 其七翻译

在长安的居所里度过了六年。

一同经历早晚、凄凉如蟋蟀般相依为命。

贫贱的兄弟。

经历了无数艰难险阻,如同断了手臂折了腿,相互慰藉的只有你罢了。

正在努力地各自谋划着归乡的计划。

谁能料到那百年的情谊约定,竟然在仓促之间、在穷途末路中诀别。

来世的誓言,是否还能记得。

一口棺材寂寞地放置在城南之地,幸好遇到了季方捧着任命的文书,有着像令原一样的情谊。

转眼间两头骡子驮着棺材离去,悲痛欲绝白色的招魂幡绵延千里。

试问这身影,从今往后寄托在何处。

惨淡地从国门出来皋又出现,正赶上悲风、寒日萧萧刮起。

算到这一天,是真的归去了。

贺新郎二十首 其七-李慈铭的相关图片

贺新郎二十首 其七-李慈铭

更多李慈铭的名句

一声鸡唱,五十六年人。

更多李慈铭的诗词