牵得红丝异。恁巫山、彩云散后,银潢仍济。珠幰驮来娇宛转,似识烧槽弦意,更何用、玉箫双誓。比似香阶歌划袜,却提鞋、不辨愁滋味。燕玉小,楚云殢。当年花下双成觑。未端相、豆梢年月,桃根行辈。谁道留仙裙剩得,偏媵银环宜弟。较花貌、青城姊妹。还忆缃衾回面目,把小乔、已属金龟婿。新旧恨,玉山会。
牵着奇特的红丝线。
像那巫山云雨之后,银河依旧相连。
华美的车辆载来娇柔婉转的女子,似乎懂得琵琶弦上的情意,又哪里还用得着玉箫来盟誓。
比起那在香阶上歌唱着脱袜子的女子,却又提着鞋,不能分辨愁的滋味。
这女子小巧如燕玉,慵懒如楚云。
当年在花下被双成偷看。
还没有完全长成,还在青春年少时,和桃根是同一类人。
谁说留仙裙还剩下,偏偏赐给了银环做妾。
比起花容月貌,如同青城山的姊妹。
还记得那黄色的被子上她回首的面容,把小乔已经许配给了金龟婿。
新愁旧恨,在玉山相会。
需注意的是,这样的翻译可能无法完全精准地传达出原词的意境和韵味,诗词的解读是很灵活且具有丰富内涵的。