徐陈尝并作,枚马亦同时。各负当朝誉,俱承明主私。
夫君迈前侣,观国骋奇姿。山似鸣威凤,泉如出宝龟。
才雄子云笔,学广仲舒帷。紫绶拂三寺,朱门临九逵。
昔我含香日,联尔缙云司。朝携兰省步,夕退竹林期。
中路一分手,数载来何迟。求友还相得,群英复在兹。
留台少人务,方驾递寻追。涉玩怀同赏,沾芳忆共持。
迎宾南涧饮,载妓东城嬉。春郊绿亩秀,秋涧白云滋。
名画披人物,良书讨滞疑。兴来光不惜,欢往迹如遗。
岁晏罢行乐,层城间所思。夜魂灯处厌,朝发镜前衰。
忽枉崔駰什,兼流韦孟词。曲高弥寡和,主善代为师。
齐戒观华玉,留连叹色丝。终惭起予者,何足与言诗。
徐干和陈琳曾经一同创作,枚乘和司马相如也在同一时期。
他们各自背负着当时朝廷的赞誉,都承受着圣明君主的恩宠。
您超越了前代的贤才,观察国情展现出奇特的姿态。
山峦好像在鸣叫的威风凤凰,泉水如同爬出的珍贵神龟。
才华如扬雄的文笔般雄健,学识像董仲舒帷幕内的那样广博。
紫色的绶带拂过三座寺庙,朱红的大门对着九条大道。
过去我在朝堂任职的时候,与你在缙云司一起。
早晨带着在尚书省的脚步,傍晚退去期待在竹林相聚。
中途我们一次分别,数年过去了为何来得这样迟。
寻求朋友还能再次相遇,众多杰出的人又在这里了。
留在御史台没多少事务,正好驾车依次去追寻。
涉猎赏玩时怀念一同欣赏,沾染芬芳时回忆共同持有。
在南涧迎接宾客饮酒,用车载着歌妓在东城嬉戏。
春天郊野绿色的田亩秀丽,秋天山涧白云滋生。
著名的画作展示着人物,好的书籍探讨着疑难。
兴致来了光线也不吝惜,欢乐过去踪迹好像遗忘。
年终停止行乐,在层层城邑间思念。
夜晚灵魂在灯前感到厌倦,早晨在镜子前发现容颜衰老。
忽然收到崔駰那样的诗篇,又流传着韦孟的词句。
曲调越高越缺少应和,君主贤善就可作为老师。
恭敬地观赏美好如玉的品德,留恋感叹美色。
最终还是惭愧那启发我的人,哪里值得跟他谈论诗歌呢。