烈风西北来,万窍号高秋。
宿云蔽层空,浮潦迷中州。
行人苦沮洳,道阻路且修。
流澌被鞍(左革右登),飞沫缀衣裘。
昏鸦接翅落,原野惨以愁。
城郭何萧条,闭户寒飕飕。
中宵月色满,馀光散衾禂。
余子戒明发,飞雾霭郊丘。
微见扶桑红,隐隐如沉浮。
身游大荒野,海气吹蜃楼。
须臾划当空,六合开沉幽。
千年厌颜色,苍翠光欲流。
太阳经天行,大化不暂留。
辉光何曾灭,晻霭终当收。
严霜下丰草,长歌夜悠悠。
明日东阿道,方轨骤骅骝。
猛烈的风从西北吹来,众多的孔窍在深秋里呼号。
夜晚的云彩遮蔽了层层天空,积水泛滥迷漫了中原地区。
行人痛苦地行走在泥泞中,道路阻碍且又漫长。
流水浸湿了马鞍和马镫,飞溅的水星沾附在衣服上。
黄昏的乌鸦接连着翅膀落下,原野呈现出凄惨而忧愁的景象。
城郭是多么的萧条,家家闭户寒冷的风飕飕作响。
半夜时分月光洒满,其余的光亮散落在被子上。
其余的人告诫明天清晨要出发,飞散的雾气笼罩着郊外的山丘。
隐约看到扶桑呈现红色,隐隐约约好像在沉浮。
自身游历在广大的荒野,海气吹动着蜃楼。
很快就划过当空,天地四方打开了深沉的幽暗。
千年都厌倦了这种颜色,苍翠的颜色光亮得似乎要流动。
太阳依着天道运行,伟大的变化不会暂时停留。
光辉又何曾消失,昏暗最终会被收敛。
寒霜落在繁茂的野草上,长久地歌唱夜晚悠悠。
明天在东阿的道路上,两车并行将鞭策骏马快速前行。