何处潮偏盛,钱唐无与俦。
谁能问天意,独此见涛头。
海浦吞来尽,江城打欲浮。
势雄驱岛屿,声怒战貔貅。
万叠云才起,千寻练不收。
长风方破浪,一气自横秋。
高岸惊先裂,群源怯倒流。
腾凌大鲲化,浩荡六鳌游。
北客观犹惧,吴儿弄弗忧。
子胥忠义者,无覆巨川舟。
什么地方潮水尤其盛大,钱塘没有能与之相比的。
谁能够询问上天的旨意,只有在这里能看到那浪涛的源头。
大海的波涛仿佛能把海岸吞没殆尽,冲击城市似乎要让它漂浮起来。
气势雄伟能驱赶岛屿,涛声愤怒如同貔貅在战斗。
层层云朵刚刚涌起,千寻长的白练般的潮水一直不收。
长久吹拂的风正要破浪前行,一股气势自然横贯秋日。
高高的堤岸先被惊得裂开,众多的水流害怕倒流。
像大鹏鲲鱼那样翻腾飞腾变化,如浩荡的六只神鳌在游动。
北方来的人旁观尚且恐惧,吴地的人戏耍却并不担忧。
伍子胥是忠义之人,也无法翻转那巨大的行舟。