兵马守西山,中国非得计。不知何代策,空使蜀人弊。
八州崖谷深,千里云雪闭。泉浇阁道滑,水冻绳桥脆。
战士常苦饥,糗粮不相继。胡兵犹不归,空山积年岁。
儒生识损益,言事皆审谛。狄子幕府郎,有谋必康济。
胸中悬明镜,照耀无巨细。莫辞冒险艰,可以裨节制。
相思江楼夕,愁见月澄霁。
军队驻守在西山,对于中原来说并非好的计策。
不知道是哪一代的策略,白白地让蜀地的人受苦受累。
八州的山崖山谷幽深,千里之地云雪封闭。
泉水浇湿阁道使其湿滑,水冻结使得绳桥脆弱。
战士常常忍受饥饿,干粮不能持续供应。
胡人的军队还不归去,在空山已经积累了多年岁月。
儒生懂得利弊得失,谈论事情都很审慎仔细。
狄先生这位幕府的官员,有谋略必定会使国家安康。
他的心中高悬着明亮的镜子,照耀没有大小之分。
不要推辞去冒险经历艰难,可以对军事指挥有所补益。
在相思的江楼傍晚,忧愁地看到月亮变得澄澈明亮。