令德当时重,高门举世推。从夫荣已绝,封邑宠难追。
陌上人皆惜,花间鸟亦悲。仙郎看陇月,犹忆画眉时。
遽闻伤别剑,忽复叹藏舟。灯冷泉中夜,衣寒地下秋。
青松吊客泪,丹旐路人愁。徒有清河在,空悲逝水流。
美好的品德在当时很被看重,高贵的门第被整个世间推崇。
跟从丈夫的荣耀已经断绝,封邑的恩宠也难以再追寻。
路上的人都为之惋惜,花丛间的鸟儿也感到悲伤。
仙逝的郎君看着陇上的月亮,还能回忆起为(妻子)画眉的时候。
突然听闻(他)被伤害离别的剑,又忽然叹息(他)隐藏起了行舟。
灯光在冰冷的泉水中在深夜里,衣服在地下的秋天里寒冷。
青松上有吊唁客人的泪水,招魂幡让路人忧愁。
只有清清的河流还在,徒然悲叹那逝去的流水。