春余草木繁,耕种满田园。
酌酒聊自劝,农夫安与言。
忽闻荆山子,时出桃花源。①
采樵过北谷,卖药来西村。
村烟日云夕,榛路有归客。
杖策前相逢,沂然是畴昔。
邂逅欢觏止,殷勤叙离隔。
谓予搏扶桑,轻举振六翮。②
奈何偶昌运,独见遗草泽。
既笑接舆狂,仍怜孔丘厄。
物情趋势利,吾道贵闲寂。
偃息西山下,门庭罕人迹。
何时还清溪,从尔炼丹液。
春天过后草木繁茂,田园里到处都是耕种的景象。
斟酒姑且自我劝勉,农夫的生活安定又能说什么呢。
忽然听说荆山子,不时从桃花源中出来。
去北谷砍柴,到西村卖药。
村里的炊烟在傍晚的云彩下,荆棘小路上有归来的客人。
拄着拐杖上前相遇,欣然的样子还像过去一样。
偶然相遇高兴地相聚,殷切地叙说离别后的情况。
说我搏击扶桑,轻易地振动六只翅膀高飞。
无奈偶然遇到昌盛的时运,却独自被遗弃在草野之中。
既嘲笑接舆的疯狂,又怜悯孔子的困厄。
人情世态趋向利益,我的道义看重清闲寂静。
在西山下休息,门庭很少有人的踪迹。
什么时候再回到清溪,跟从你炼制丹药的药液。