悠悠上古,厥初生民。
傲然自足,抱朴含真。
智巧既萌,资待靡因。
谁其赡之,实赖哲人。
哲人伊何?时维后稷。
赡之伊何?实曰播殖。
舜既躬耕,禹亦稼穑。
远若周典,八政始食。
熙熙令德,猗猗原陆。
卉木繁荣,和风清穆。
纷纷士女,趋时竞逐。
桑妇宵兴,农夫野宿。
气节易过,和泽难久。
冀缺携俪,沮溺结耦。
相彼贤达,犹勤陇亩。
矧兹众庶,曳裾拱手!
民生在勤,勤则不匮。
宴安自逸,岁暮奚冀!
儋石不储,饥寒交至。
顾尔俦列,能不怀愧!
孔耽道德,樊须是鄙。
董乐琴书,田园不履。
若能超然,投迹高轨,
敢不敛衽,敬赞德美。
遥远的上古时代,最初出现了人类。
他们骄傲自满又自我满足,保持着质朴和纯真。
智慧巧诈出现之后,物资需求没有依靠的来源。
谁来供给他们呢,实在是依赖圣哲之人。
那圣哲之人是谁呢?当时就是后稷。
如何供给他们呢?实际就是播种种植。
舜已经亲自耕种,禹也从事农事。
远到周朝的典籍,八种政事以食为开始。
和乐美好的品德,那肥美广阔的原野。
花卉树木繁茂兴盛,温和的风清正和穆。
众多的男女,追逐时势竞相奔走。
采桑的妇女夜间起来,农夫在田野里过夜。
节气容易过去,和暖的雨水难以长久。
冀缺带着妻子,长沮、桀溺结伴耕作。
看看那些贤能通达之人,尚且辛勤在田间。
何况这些普通百姓,却只曳着衣襟拱手闲坐!人生在于勤劳,勤劳就不会匮乏。
贪图安乐自我安逸,到年终又有什么希望!一点粮食都不储备,饥饿寒冷就会一起到来。
看看你们这些同伴,怎能不心怀愧疚!孔子沉醉于道德,看不起樊须。
董仲舒喜欢琴书,不踏入田园。
如果能够超脱世俗,投身于高尚的行径,怎敢不整理衣襟,恭敬地赞颂这种品德之美。