闲情赋

陶渊明
陶渊明 (魏晋)

初,张衡作《定情赋》,蔡邕作《静情赋》,检逸辞而宗澹泊,始则荡以思虑,而终归闲正。将以抑流宕之邪心,谅有助于讽谏。缀文之士,奕代继作;因并触类,广其辞义。余园闾多暇,复染翰为之;虽文妙不足,庶不谬作者之意乎。   夫何瑰逸之令姿,独旷世以秀群。表倾城之艳色,期有德于传闻。佩鸣玉以比洁,齐幽兰以争芬。淡柔情于俗内,负雅志于高云。悲晨曦之易夕,感人生之长勤;同一尽于百年,何欢寡而愁殷!褰朱帏而正坐,泛清瑟以自欣。送纤指之余好,攮皓袖之缤纷。瞬美目以流眄,含言笑而不分。曲调将半,景落西轩。悲商叩林,白云依山。仰睇天路,俯促鸣弦。神仪妩媚,举止详妍。   激清音以感余,愿接膝以交言。欲自往以结誓,惧冒礼之为愆;待凤鸟以致辞,恐他人之我先。意惶惑而靡宁,魂须臾而九迁:愿在衣而为领,承华首之余芳;悲罗襟之宵离,怨秋夜之未央!愿在裳而为带,束窈窕之纤身;嗟温凉之异气,或脱故而服新!愿在发而为泽,刷玄鬓于颓肩;悲佳人之屡沐,从白水而枯煎!愿在眉而为黛,随瞻视以闲扬;悲脂粉之尚鲜,或取毁于华妆!愿在莞而为席,安弱体于三秋;悲文茵之代御,方经年而见求!愿在丝而为履,附素足以周旋;悲行止之有节,空委弃于床前!愿在昼而为影,常依形而西东;悲高树之多荫,慨有时而不同!愿在夜而为烛,照玉容于两楹;悲扶桑之舒光,奄灭景而藏明!愿在竹而为扇,含凄飙于柔握;悲白露之晨零,顾襟袖以缅邈!愿在木而为桐,作膝上之鸣琴;悲乐极以哀来,终推我而辍音!   考所愿而必违,徒契契以苦心。拥劳情而罔诉,步容与于南林。栖木兰之遗露,翳青松之余阴。傥行行之有觌,交欣惧于中襟;竟寂寞而无见,独悁想以空寻。敛轻裾以复路,瞻夕阳而流叹。步徙倚以忘趣,色凄惨而矜颜。叶燮燮以去条,气凄凄而就寒,日负影以偕没,月媚景于云端。鸟凄声以孤归,兽索偶而不还。悼当年之晚暮,恨兹岁之欲殚。思宵梦以从之,神飘飘而不安;若凭舟之失棹,譬缘崖而无攀。于时毕昴盈轩,北风凄凄,炯炯不寐,众念徘徊。起摄带以侍晨,繁霜粲于素阶。鸡敛翅而未鸣,笛流远以清哀;始妙密以闲和,终寥亮而藏摧。意夫人之在兹,托行云以送怀;行云逝而无语,时奄冉而就过。徒勤思而自悲,终阻山而滞河。迎清风以怯累,寄弱志于归波。尤《蔓草》之为会,诵《召南》之余歌。坦万虑以存诚,憩遥情于八遐。

闲情赋翻译

当初,张衡创作《定情赋》,蔡邕创作《静情赋》,他们审查华丽的言辞并尊崇淡泊,开始时使思绪动荡,而最终归于雅正。

是想要抑制放纵无羁的邪心,想必对讽谏有帮助。

擅长写文章的人,历代相继创作;接着又因触类旁通,扩充了它们的文辞义理。

我在田园里有很多闲暇时间,又操笔写作这篇;虽然文采精妙不足,或许不会违背作者的本意吧。

她那奇丽飘逸的美好姿态,独自在世间超卓出众。

表现出倾国倾城的艳丽容貌,期望在品德方面有好的传闻。

佩着鸣玉来比洁白,和幽兰来争芳香。

在世俗中淡化柔情,胸怀高雅的志向如同高云。

悲哀晨光很快变成傍晚,感慨人生长久忙碌;同样都在百年后结束,为何欢乐少而愁苦多!揭开红色帏帐端正地坐着,弹奏清瑟来自娱自乐。

送出纤细手指的美妙,舞动洁白衣袖的缤纷。

美目顾盼转眼间,含着笑意而不分明。

曲调将近一半,日光落在西窗。

悲凉的商音叩击树林,白云依山飘动。

抬头仰望天空之路,低头急促弹动琴弦。

神态仪表妩媚,举止安详美好。

激扬清脆的声音来感动我,希望靠近膝盖交谈。

想要自己前去结盟誓约,害怕冒犯礼法成为过错;等待凤凰来传达言辞,又担心被他人抢先。

心意惶恐而不得安宁,魂魄一会儿就多次变换:希望在衣服上成为衣领,承接美丽头上的余芳;悲哀罗襟在夜里离开,埋怨秋夜还没结束!希望在裙子上成为衣带,束住窈窕的纤细腰身;慨叹冷暖气候变化,有时脱去旧的穿上新的!希望在头发上成为润发的油脂,在倾斜的肩头刷洗乌黑的鬓发;悲哀佳人屡次洗头,跟从白水而干枯煎熬!希望在眉毛上成为青黛,随着顾盼而悠闲扬起;悲哀脂粉还很鲜亮,或许被毁坏在华美的妆饰上!希望在蒲草上成为席子,让柔弱的身体在三秋里安适;悲哀有文采的垫子来替换,要过一年才被寻求!希望在丝线中成为鞋子,附着白皙的脚来周旋;悲哀行走停歇有节制,白白地被丢弃在床前!希望在白天成为影子,常常依傍着身形东西移动;悲哀高大的树木有很多树荫,感慨有时会不同!希望在夜晚成为蜡烛,照亮玉容在两根楹柱之间;悲哀扶桑树舒展光芒,很快消失影子而隐藏光明!希望在竹子上成为扇子,在柔软的手中包含凄凉的风;悲哀白露在早晨降落,回顾衣襟衣袖而深远渺茫!希望在树木上成为梧桐,做成膝上弹奏的鸣琴;悲哀快乐到极点而悲哀来临,最终推开我而停止弹奏! 推究所希望的必定违背,只是勤勤恳恳而白费苦心。

拥有忧愁的情怀而无处诉说,缓缓行走在南林。

栖息在木兰的残留露水处,遮蔽在青松的余荫下。

倘若行走中能相见,心中交杂着欣喜和惧怕;最终寂寞而没有见到,独自忧闷地凭空追寻。

提起轻盈的衣裙返回道路,望着夕阳而叹息。

脚步徘徊而忘记了乐趣,面色凄惨而神情哀伤。

树叶纷纷离开枝条,气息凄凉而接近寒冷,太阳背着影子一同沉没,月亮在云端展现妩媚的景色。

鸟儿发出凄凉的声音独自归来,野兽寻找伴侣而不返回。

哀悼当年已到晚年,悔恨这一年将要结束。

思念夜里的梦而跟随她,精神飘飘然而不安宁;好像乘船失去了船桨,譬如沿着山崖而没有攀援。

这时毕宿和昴宿布满了庭院,北风凄凄,眼光炯炯不能入睡,各种念头徘徊。

起身系好衣带等待天亮,浓霜灿烂地在白色台阶上。

鸡收拢翅膀还没有鸣叫,笛声传向远方而凄清悲哀;开始时细密而安闲平和,最终嘹亮而包含哀伤。

心想她可能在这里,托付飘动的云来传送情怀;飘动的云飘走而没有言语,时光渐渐过去。

只是白白地思念而自己悲哀,最终被山阻隔被河滞留。

迎着清风来消除疲倦,寄托微弱的志向在归波上。

尤其以《蔓草》的相会为典范,吟诵《召南》的余歌。

使各种忧虑都保持真诚,在遥远的情思中安闲。

闲情赋-陶渊明的相关图片

闲情赋-陶渊明

更多陶渊明的名句

采菊东篱下,悠然见南山。
少无适俗韵,性本爱丘山。
春水满四泽,夏云多奇峰。
问君何能尔?心远地自偏。
种豆南山下,草盛豆苗稀。
云无心以出岫,鸟倦飞而知还。
奇文共欣赏,疑义相与析。
望云惭高鸟,临水愧游鱼。
道狭草木长,夕露沾我衣。
开荒南野际,守拙归园田。

更多陶渊明的诗词