投君之文甚荒芜,数篇价直一束刍。报我之章何璀璨,
累累四贯骊龙珠。毛诗三百篇后得,文选六十卷中无。
一麋丽龟绝报赛,五鹿连柱难支梧。高兴独因秋日尽,
清吟多与好风俱。银钩金错两殊重,宜上屏风张座隅。
呈上您的文章很是粗疏平常,几篇文章只值一捆草料。
回报给我的篇章却又是那么的光彩耀眼,一篇篇如同成串珍贵的骊龙宝珠。
如同《毛诗》三百篇之后才得到的,在《文选》六十卷中都没有。
一只细角鹿和一只美丽的龟都无法回报,五只鹿连贯在一起也难以支撑住。
高兴唯独因为秋天已尽,清新的吟唱大多与好风一起。
银质的钩子和错金的装饰这两者同样重要,应该放在屏风上展示在座位角落。
需要注意的是,这样的翻译可能会损失一些原诗的韵味和意境,古诗词的理解和翻译往往具有一定的灵活性和多义性。