皇帝嗣宝历,元和三年冬。自冬及春暮,不雨旱爞爞。
上心念下民,惧岁成灾凶。遂下罪己诏,殷勤告万邦。
帝曰予一人,继天承祖宗。忧勤不遑宁,夙夜心忡忡。
元年诛刘辟,一举靖巴邛。二年戮李锜,不战安江东。
顾惟眇眇德,遽有巍巍功。或者天降沴,无乃儆予躬。
上思答天戒,下思致时邕。莫如率其身,慈和与俭恭。
乃命罢进献,乃命赈饥穷。宥死降五刑,责己宽三农。
宫女出宣徽,厩马减飞龙。庶政靡不举,皆出自宸衷。
奔腾道路人,伛偻田野翁。欢呼相告报,感泣涕沾胸。
顺人人心悦,先天天意从。诏下才七日,和气生冲融。
凝为油油云,散作习习风。昼夜三日雨,凄凄复濛濛。
万心春熙熙,百谷青芃芃.人变愁为喜,岁易俭为丰。
乃知王者心,忧乐与众同。皇天与后土,所感无不通。
冠珮何锵锵,将相及王公。蹈舞呼万岁,列贺明庭中。
小臣诚愚陋,职忝金銮宫。稽首再三拜,一言献天聪。
君以明为圣,臣以直为忠。敢贺有其始,亦愿有其终。
皇帝继承了皇位,这是元和三年的冬天。
从冬天一直到春天快结束,一直没有下雨天气炎热干旱。
皇上心里挂念着下面的百姓,担心这一年会有灾荒凶险。
于是下达了罪己诏,恳切地告知天下各个邦国。
皇帝说自己独自一人,继承上天和祖宗的基业。
忧虑勤劳不得安宁,日夜心里忧愁不安。
元和元年诛杀了刘辟,一次行动就平定了巴邛地区。
元和二年斩杀了李锜,不用作战就安定了江东。
想到自己微小的德行,却突然有了这样伟大的功绩。
或许是上天降下灾祸,莫非是警示我自身。
向上思考回应上天的告诫,向下思考让时世和睦。
不如以身作则,慈爱、和善与节俭、恭敬。
于是下令停止进献,于是下令赈济饥饿贫困的人。
宽宥死罪减轻五刑,责备自己宽待农民。
宫女从宣徽院放出,马厩里的马减少飞龙马。
各种政务没有不施行的,都出自皇帝的心意。
在道路上奔跑的人,在田野中弯腰的老翁。
欢呼着互相告知,感动得哭泣泪水沾湿胸膛。
顺从民意人人心里喜悦,先顺从天意天意也会顺从。
诏书下达才七天,和气就产生了融合。
凝聚成了油亮的云彩,分散成了和缓的风。
日夜下了三天的雨,凄凉又迷茫。
众人心里都充满喜悦,各种谷物都长得茂盛葱郁。
人们由愁变为喜,年岁由俭朴变为丰收。
才知道帝王的心,忧乐与众人相同。
皇天和后土,所感应的没有不通达的。
官员的佩饰多么响亮,将相以及王公大臣。
舞蹈着高呼万岁,排列在朝堂上庆贺。
小臣我确实愚昧浅陋,职责在金銮宫。
叩头再三拜,一句话进献给皇上。
皇上以明智为圣明,臣子以正直为忠诚。
敢于祝贺有这样的开始,也希望有这样的结果。