上马复呼宾,湖边景气新。管弦三数事,骑从十馀人。
立换登山屐,行携漉酒巾。逢花看当妓,遇草坐为茵。
西日笼黄柳,东风荡白蘋.小桥装雁齿,轻浪甃鱼鳞。
画舫牵徐转,银船酌慢巡。野情遗世累,醉态任天真。
彼此年将老,平生分最亲。高天从所愿,远地得为邻。
云树分三驿,烟波限一津。翻嗟寸步隔,却厌尺书频。
浙右称雄镇,山阴委重臣。贵垂长紫绶,荣驾大朱轮。
出动刀枪队,归生道路尘。雁惊弓易散,鸥怕鼓难驯。
百吏瞻相面,千夫捧拥身。自然闲兴少,应负镜湖春。
骑上战马又招呼宾客,湖边的景色气象一新。
有几件管弦乐器之事,骑马跟从的有十多个人。
立刻换上登山的木屐,出行时带着滤酒的头巾。
遇到花儿就看作是歌妓,碰到草就坐下当作垫子。
夕阳笼罩着黄色的柳树,东风吹动着白色的水萍。
小桥排列如雁齿般,轻浪堆叠如鱼鳞状。
画舫缓慢地牵引转动,银船慢慢斟酒巡游。
野外的情趣抛开了世俗的牵累,醉酒的姿态任凭天真自然。
彼此都将要年老,一生的情分最为亲近。
高远的天空顺遂自己的心愿,遥远的地方能够成为邻居。
云树分成三个驿站那么远,烟波只限于一个渡口。
反而嗟叹只相隔寸步,却厌烦书信频繁往来。
浙右可称是强大的城镇,山阴托付给重要的大臣。
尊贵地垂挂着长长的紫色绶带,荣耀地驾驶着大红轮子的车子。
出动时有刀枪队伍,归来时路上扬起尘土。
大雁害怕弓箭容易惊散,海鸥害怕鼓声难以驯服。
众多官吏都瞻仰他的面容,千人捧着拥护他的身体。
自然悠闲的兴致减少了,应该辜负了镜湖的春色。