错落复崔嵬,苍然玉一堆。峰骈仙掌出,罅坼剑门开。
峭顶高危矣,盘根下壮哉。精神欺竹树,气色压亭台。
隐起磷磷状,凝成瑟瑟胚。廉棱露锋刃,清越扣琼瑰。
岌嶪形将动,巍峨势欲摧。奇应潜鬼怪,灵合蓄云雷。
黛润沾新雨,斑明点古苔。未曾栖鸟雀,不肯染尘埃。
尖削琅玕笋,洼剜玛瑙罍。海神移碣石,画障簇天台。
在世为尤物,如人负逸才。渡江一苇载,入洛五丁推。
出处虽无意,升沉亦有媒。拔从水府底,置向相庭隈。
对称吟诗句,看宜把酒杯。终随金砺用,不学玉山颓。
疏傅心偏爱,园公眼屡回。共嗟无此分,虚管太湖来。
高低错落又高大巍峨,一片苍翠仿佛玉石堆积。
山峰并列如同仙人手掌伸出,裂缝开裂好似剑门敞开。
陡峭的山顶高高在上很危险啊,盘曲的根基下方雄壮啊。
精神超过了竹树,气色压住了亭台。
隐约呈现出点点的样子,凝结成了瑟瑟的胚胎。
棱角分明露出锋刃般的形状,清脆激越仿佛敲击美玉。
高峻的样子好像要活动起来,巍峨的态势仿佛要被摧毁。
奇特得好像潜藏着鬼怪,灵异得好像蓄积着云雷。
青黑色润泽是沾染了新雨,色彩鲜明点缀着古旧的苔藓。
不曾有鸟雀栖息,也不肯沾染尘埃。
尖削得如同青绿色的美竹,凹陷处如同挖空的玛瑙酒杯。
如同海神移动了碣石,像画屏聚集在天台山。
在世间是极为出色的东西,如同人具有出众的才华。
渡过江好像一根芦苇承载,进入洛阳好像五名壮丁推动。
出现的地方虽然没有特意安排,地位的升降也有媒介。
从水底拔出,放置在宰相庭院的角落。
对着它适宜吟咏诗句,看着它适宜举起酒杯。
最终会随着磨砺金属而被使用,不会像玉山那样倒塌。
疏傅心里特别喜爱,园公也屡次回头看。
大家都叹息没有这样的福分,白白地管理太湖却无缘得到。