(十月之郊,造公室也。君子居公室,当思布德行化焉。)
十月之郊,群木肇生。阳潜地中,舒达句萌。曀其蔚兮,
不可以游息。乃熂蒺藜,乃夷荆棘,乃繇彼曲直,
匠氏度思。登斧以时,泽梁蓁蓁。无或夭枝,有巨根蒂。
生混茫际,呼吸群籁。万人挥斤,坎坎有厉。陆迁水济,
百力殚弊。审方面势,姑博其制,作为公室。公室既成,
御燥湿风日。栋之斯厚,榱之斯密。如翼于飞,
如鳞栉比。缭以周墉。墄以崇阶。俯而望之,
矗与云齐。eF砆碔砆,藻井旋题。丹素之燝兮,
椒桂之馥兮。高阁高阁,珠缀结络。金铺烂若,
不集于鸟雀。绘事告毕,宾筵秩秩,乃命旨酒琴瑟。
琴瑟在堂,莫不静谧。周环掩辟,仰不漏日。冬日严凝。
言纳其阳,和风载升。夏日郁蒸,言用于阴,凉风飒兴。
有匪君子,自贤不已,乃梦乘舟,乃梦乘车。梦人占之,
更爽其居。炎炎则移,皎皎则亏。木实之繁兮,
明年息枝。爰处若思,胡宁不尔思。
十月的郊外,众多树木开始生长。
阳气潜藏在地下,舒展着草木的嫩芽。
天空阴晦啊,不可以游玩休息。
于是焚烧蒺藜,铲除荆棘,于是规划那弯曲笔直,工匠们思考衡量。
按时拿起斧头,池塘上的桥梁草木茂盛。
没有夭折的树枝,有巨大的根蒂。
生长在混沌苍茫之际,呼吸着群籁之声。
万人挥动斧头,发出坎坎的劳作声。
从陆地迁移到水上,各种力量都用尽疲惫。
审视方向和形势,暂且广泛规划体制,来建造公室。
公室建成之后,抵御燥湿和风雨日晒。
栋梁是如此厚实,椽子是如此细密。
如同要飞翔的翅膀,如同鱼鳞般整齐排列。
用围墙环绕起来。
用高高的台阶装饰。
低头望去,高耸得和云朵平齐。
玉石洁白润泽,天花板上有旋绕的图案。
红色和白色闪耀啊,花椒和肉桂散发香气啊。
高阁啊高阁,珍珠串成网络。
门环灿烂如同繁星,不会聚集鸟雀。
绘画之事完成,宾客的筵席整齐有序,于是命令摆上美酒和琴瑟。
琴瑟在堂中,没有不安静的。
四周严密遮蔽,抬头看不见太阳。
冬日严寒凝结。
说接纳那阳光,和暖的风缓缓升起。
夏日闷热,说利用那阴凉,凉爽的风飒然兴起。
有那君子,自我尊崇不已,于是梦见乘船,于是梦见乘车。
梦见别人占卜,更加使他的居处美好。
炎热时就迁移,明亮时就有亏缺。
树木果实繁多啊,明年在枝头休息。
处于这里就思考,为何不这样思考。