抱瓮自灌园,胜游贵人门。
有口自酌酒,胜与俗人言。
园中多蔓草,晨夕费锄芟。
遇夜或风雨,安得久盘旋。
村酒不常有,有亦多苦酸。
而况醉中语,缪误人所嫌。
不如饱吃饭,清风北窗眠。
眠多则无觉,梦境仍多端。
惟有古断简,言行皆圣贤。
读之未竟篇,眵昏如林镜,
读竟亦何为,聚讼徒喧烦。
厌烦以静胜,又类枯木禅。
揠苗不耘苗,亡羊两茫然。
何如池上亭,虚旷可看山。
山色日夕佳,晨兴夜气还。
宴坐日过午,清阴犹未迁。
西山倦拄颊,南山兴悠然。
晚山虽好不遮日,谁能独热望长安。
抱着水瓮自己浇灌田园,胜过到权贵之门去游玩。
有嘴自己斟酌饮酒,胜过和世俗之人交谈。
园中有很多蔓生的杂草,早晚都要费力地铲除。
遇到夜晚或者风雨,怎能长久地逗留。
村里的酒不常有,有了也大多苦涩酸口。
更何况是醉酒后的话语,荒谬错误被人所嫌弃。
不如吃饱饭,在清爽的风中于北窗下睡觉。
睡多了就没有什么感觉,梦境却仍然多种多样。
只有古代的残简,其中的言行都是圣贤的。
读它还没读完一篇,眼睛昏花如同林间的镜子,读完了又能怎样,争论不休只是徒增喧闹烦恼。
厌烦了就用安静来取胜,又像是枯木禅一样。
拔苗却不耘苗,失去羊后两边都很茫然。
哪里比得上池上的亭子,空旷可以观赏山景。
山的景色早晚都很好,早晨起来夜晚的气息又回来了。
安然闲坐度过了中午,清凉的树阴仍然没有移动。
对着西山疲倦地用手托着脸颊,对着南山悠然兴起兴致。
晚山虽然好却不能遮住太阳,谁能单单热切地盼望长安呢。