宿神潭洪氏醉经堂

吴儆
吴儆 (宋代)

久客急归程,风雨事驰骛。

黄流鸣涧壑,余波或被路。

堆埼珠联属,石径龃龉。

篮舆惴危登,杖策阻深度。

行行忽平岗,神潭渺东注。

徙旅鸠后先,烟火休薄暮。

主人延客入,丈室千卷聚。

醉经揭佳名,巨轴舒新句。

我亦旧高阳,糟粕尝已屡。

人言薄滋味,舌根恐未具。

君但中圣贤,当自知佳处。

宿神潭洪氏醉经堂翻译

长期在外的人急切地踏上归程,风雨中不停地奔波赶路。

黄色的水流在山涧沟壑中奔腾轰鸣,余波有时会漫到路上。

土堆石丘像珍珠一样连贯排列,石头小路崎岖不平。

乘坐竹轿战战兢兢地登高,拄着拐杖难以行进到深处。

走着走着忽然到了平坦的山岗,神奇的水潭渺茫地向东流淌。

迁徙的众人像斑鸠一样先后行动,烟火不要在傍晚才停。

主人邀请客人进入,小小的房间里聚集着上千卷书。

醉酒后揭开佳作的名字,巨大的卷轴展开新的诗句。

我也是过去的高阳酒徒,糟粕之类的已经多次品尝。

别人说味道淡薄,恐怕是舌根还不具备品味的能力。

你只要心中有圣贤,自然就会知道其中的美妙之处。

宿神潭洪氏醉经堂-吴儆的相关图片

宿神潭洪氏醉经堂-吴儆

更多吴儆的诗词