道州城西百余步,有小溪。南流数十步,合营溪。水抵两岸,悉皆怪石,欹嵌盘曲,不可名状。清流触石,洄悬激注;佳木异竹,垂阴相荫。 此溪若在山野之上,则宜逸民退士之所游处;在人间,则可为都邑之胜境,静者之林亭。而置州以来,无人赏爱;徘徊溪上,为之怅然。乃疏凿芜秽,俾为亭宇;植松与桂,兼之香草,以裨形胜。为溪在州右,遂命之曰右溪。刻铭石上,彰示来者。
在道州城西边一百多步的地方,有一条小溪。
它向南流几十步远,并入营溪。
溪水拍打着两岸,全是一些奇形怪状的石头,这些石头倾斜嵌叠,回旋盘绕,无法用语言来形容。
清澈的溪流撞击着岩石,水回旋而流,激水触石溅起高高的浪花,倾注到潭水中;美丽的树木和珍奇的竹子,投下的阴影互相掩映。
这条小溪如果在空旷的山野之上,那么很适合避世隐居的人和隐士游览居住;如果在人烟密集的地方,也可以成为都市里的优美胜地,喜欢安静者的园林亭阁。
可是自从道州城设置以来,却没有人欣赏和喜爱它;我在小溪边上徘徊,为此感到失意怅惘。
于是进行疏导开通,清除掉杂乱的草木,建造了亭阁;又种植了松树、桂树,还加上了香草,来增益它优美的景致。
因为溪水在道州城的右边,便命名它为右溪。
我把这篇铭文刻在石头上,是想展示给后来的人。