伍君为涛头,妒妇名河津。那知屈大夫,亦作主水神。我识大夫公,自托腑肺亲。独醒梗群昏,聚臭丑一薰。沥血摧心肝,怀襄如不闻。已矣无柰何,质之云中君。天门开九重,帝曰哀汝勤。狭世非汝留,赐汝班列真。司命驰先驱,太一诹吉辰。翩然乘回风,脱迹此水滨。朱宫紫具阙,冠佩俨以珍。宓妃与娥女,修洁充下陈。至今几千年,玉颜凛如新。楚人殊不知,谓公果沉沦。年年作端午,儿戏公应嗔。
伍子胥在浪涛前头,那善妒的妇人在河津有名。
哪里知道屈原大夫,也成了主管水的神。
我认识屈原大夫,自己依托与他亲如肺腑。
独自清醒在一群昏聩之中,聚集的丑恶如同一股香气。
呕心沥血令人摧心肝,对楚国的安危好像听不到。
罢了没有办法了,质问那云中君。
天门敞开九重,天帝说可怜你辛勤。
这狭窄的人世不是你久留之地,赐予你班列神位。
司命之神快速地在前面奔走,太一神占卜吉祥的时辰。
轻快地乘着回旋的风,脱离这水边的行迹。
红色的宫殿紫色的宫阙,帽子和佩饰庄严又珍贵。
宓妃和嫦娥,美丽整洁充当侍从。
到现在已经几千年,美好的容颜严肃得如同新的一样。
楚国人完全不知道,说您果然沉沦了。
年年制作端午节,这种儿戏您应该会生气。