人生为夫妇,结发相因依。
恩爱在偕老,零落中路歧。
夕坐守空闺,晨兴簪恶笄。
身为张氏妇,茕立将安归?愿言持寸心,如石无改移。
上奉百岁姑,下哺两男儿。
儿虽媵所出,孰匪夫体遗?烝尝苟有托,门户亦足持。
瞻望恐弗及,劬劳庸敢辞。
乡人敬妇德,县官尊母仪。
二子伯与仲,孝思长不衰。
相见发种种,犹说襁褓时。
故家海东头,波涛诚渺弥。
独有双柏舟,可以济艰危。
行者曾弗操,令人怨蛾眉。
人生成为夫妻,从结发时就相互依靠。
恩爱情义在于一同到老,却中途分散分道扬镳。
夜晚独自守着空闺,早晨起来插上不好的发簪。
身为张家的媳妇,孤独一人将去往何处呢?希望秉持着这一片真心,像石头一样永不改变。
对上要侍奉百岁的婆婆,对下要哺育两个儿子。
儿子虽然是妾所生,但哪个不是丈夫血脉的遗留呢?祭祀如果有所寄托,家门也足以支撑。
瞻望未来担心来不及,辛苦劳累哪里敢推辞。
乡里人敬重她的妇德,县官尊崇她的母仪。
两个儿子老大和老二,孝顺的心思长久不衰退。
相见时头发都已斑白,还说着在襁褓时候的事。
原来的家在海的东边,波涛确实浩渺广阔。
只有那两艘柏木船,可以帮助渡过艰难危险。
出行的人不曾驾驶它,让人埋怨那如蛾眉般的女子。