京口纪行

胡翰
胡翰 (明代)

大江风西来,波涛一何浩。

我舟不得发,徘徊越昏晓。

衡运已朔易,曜灵忽东杲。

早出南徐州,草干霜露少。

惨惨沙尘飞,轧轧车轮绕。

寒气来薄人,重裘仅如缟。

日高众鸟翔,天末孤帆杳。

川流与冈势,合沓自回抱。

人生大块间,孰能出其表。

勉为辛苦行,益见颜色槁。

人言野多虎,前驱善相保。

顾非千金躯,祇欲杖穹昊。

共子陈此情,归来卧蓬岛。

京口纪行翻译

大江上西风从西边吹来,波涛是多么的浩大。

我的船无法出发,不停地徘徊从黄昏到拂晓。

时间已经从冬季转换,太阳忽然又从东边升起。

早早地离开南徐州,草木干枯霜露也很少。

凄惨惨沙尘飞扬,轧轧作响是车轮在转动。

寒冷之气逼近人,厚厚的皮衣也仅仅像白色的绢。

太阳升高众多鸟儿飞翔,天边那孤独的帆船遥远得看不见。

河流与山冈的形势,重叠环绕自然地环抱。

人生在这天地之间,谁能超出这个范围。

努力去进行这辛苦的行程,却更见脸色憔悴。

人们说野外有很多老虎,前面的人善于保护。

但我并非千金之躯,只是想依靠上天。

和你陈述这些情况,回来后就隐居在蓬莱仙岛。

京口纪行-胡翰的相关图片

京口纪行-胡翰

更多胡翰的诗词