逐客例幽忧,多年不洗沐。
予发栉无垢,身垢要须浴。
颠隮本天运,愤恨当谁复。
茅檐容病躯,稻饭饱枵腹。
形骸但癯瘁,气血尚丰足。
微阳阅九地,浮彩见双目。
枯槁如束薪,坚致比温玉。
长斋虽云净,阅月聊一沃。
石泉澣巾帨,土釜煮桃竹。
南窗日未移,困卧久弥熟。
华严有余帙,默坐心自读。
诸尘忽消尽,法界了无瞩。
恍如仰山翁,欲就沩叟卜。
犹恐堕声闻,大愿勤自督。
被放逐的人常常处于幽忧之中,多年都不梳洗沐浴。
我头发梳理时没有污垢,但身上有污垢就需要洗澡。
困顿坠落本是上天的安排,愤恨之情应当向谁诉说。
茅屋里容纳着病弱的身躯,稻米饭能填饱饥饿的肚子。
身形只是瘦弱憔悴,气血还算充足。
微弱的阳光照耀九地,浮现在双眼中的光彩可以看见。
干枯得像捆扎起来的柴草,坚实细密好比温润的玉石。
长期吃斋虽说洁净,但过一个月才姑且洗一次澡。
石泉用来洗巾帕,土锅用来煮竹笋。
南窗下太阳还没有移动,困倦躺下很久就睡得很熟。
华严经还有剩余的卷册,默默坐着心里自己阅读。
各种尘世的烦恼忽然都消失殆尽,整个法界也不再特别关注。
仿佛就像仰山翁,想要去向沩叟占卜。
还是担心落入声闻之境,宏大的愿望要靠自己勤勉督促。