日月往来毂,乾坤生杀机。江春蛟妾舞,塞暖雁奴归。逆旅诗添债,愁城酒破围。如何秦相国,昨夜熓韩非。
太阳和月亮不断地交替运转,天地之间产生了肃杀的气氛。
江边春天时蛟妾在舞动,边塞温暖时大雁回归。
在漂泊的旅途上作诗好像增添了债务,愁苦的城中饮酒来冲破围困。
为什么秦相国,在昨晚要杀害韩非呢。
需要注意的是,这样的翻译只是尽量用现代的语言来解释诗句的大致意思,难以完全精确地传达古诗词的韵味和意境。
孔子旧宅
九日次周义山
眼儿媚
忆王孙
忆王孙·长安不见使人愁
婆罗门引(四有八日谢太后庆七十)
太常引 四月初八日庆六十
琴调相思引(越上赏花)
西湖旧梦
冬至日同舍会拜
湖州歌九十八首 其二十九
唐律寄呈父凤山提举 其九
开平
杭州杂诗和林石田
题王导像
湖州歌九十八首 其八十一