试晨妆淡伫,正疏雨、过含草。早巧额回春,岭云护雪,十里清香。何人剪冰缀玉,仗化工、施巧付东皇。瘦尽绮窗寒魄,凄凉画角斜阳。
孤山西畔水云乡。篱落亚疏篁。问多少幽姿,半归图画,半入诗囊。如今梦回帝国,尚迟迟、依约带湖光。多谢胆瓶重见,不堪三弄横羌。
试着在清晨装扮淡雅地伫立,正好稀疏的雨刚飘过含草。
早早地巧妙的额头上仿佛带来春天,山岭的云如同护着雪,散发出十里的清幽香气。
是什么人剪裁冰雪点缀,仰仗大自然的造化施展巧工交付给春神。
让绮窗前的寒影都消瘦尽了,凄凉的画角在斜阳中。
在孤山的西边那水云缭绕的地方。
篱笆边错落着稀稀的竹子。
试问有多少幽深的姿态,一半归入了图画,一半进入了诗囊。
如今在梦中回到从前的帝国,还迟迟地、隐约带着湖边的风光。
多谢又能重新见到胆瓶,难以忍受再三吹奏横笛。
需要注意的是,你提供的内容中“梦回帝国”表述不太常见,可能存在一些偏差或特定语境。
你可以根据实际情况进一步明确或修正相关内容。