海中有国倾神功,烹金化成九乳钟。精气激射声冲瀜,
护持海底诸鱼龙。声有感,神无方,连天云水无津梁。
不知飞在灵嘉寺,一国之人皆若狂。东南之美天下传,
环文万象无雕镌。有灵飞动不敢悬,锁在危楼五百年。
有时清秋日正中,繁霜满地天无风。一声洞彻八音尽,
万籁悄然星汉空。徒言凡质千钧重,一夫之力能振动。
大鸣小鸣须在君,不击不考终不闻。高僧访古稽山曲,
终日当之言不足。手提文锋百炼成,恐刜此钟无一声。
大海之中有个国家施展神奇的功力,将金属熔炼铸成了九乳钟。
钟的精气激射而声音洪亮和谐, 它护佑着海底的各种鱼龙。
声音有所感应,神灵没有固定的方式,连着天空和云水之间没有渡口桥梁。
不知道它飞到了灵嘉寺,整个国家的人都好像疯狂了。
东南的美好在天下流传, 环绕的各种纹理和景象没有雕琢的痕迹。
它有灵动飞动之态却不敢悬挂,被锁在高楼里已经五百年。
有时候在清朗的秋日正当中午,繁密的霜铺满大地而天空没有风。
一声钟声透彻使得八音都停止, 各种声音悄然无声而银河也变得空旷。
只是说这平凡的物体有千钧之重,一个人的力量能够使它振动。
大的声响小的声响都取决于你,不敲击不考校最终都听不到。
高僧去古老的稽山曲折处探访, 整天面对它说话都说不够。
手里提着经过百炼而成的文笔,担心碰到这口钟却没有一点声响。