阴蜺横天,长剑欲抉,
匣颖未露兮精钢已折。层次塞川,
猛炬方烈,凝气未销兮高焰已灭。
虽忠毅之有志兮,当衰运之闭结。
嗟身祸之不免兮,甘就死於缧絏。
何贤者之景慕兮,或自表而谢绝。
惟荀公之获御兮,见颜间之气悦。
奚服媚之若兹兮,盖操秉乎峻节。
风裁独高而罕接兮,号龙门而无凡辙。
允简亢不容於时兮,玉虽碎而犹洁。
痛汉纲之颓圮兮,又何毁乎贤哲。
历千古而可悲兮,故余不得而面结。
叨此邦而长民兮,过旧垅而增咽。
嗟异代之有遇兮,若登履乎阃闑。
对风树之萧萧兮,想魂气之未竭。
聊感慨於斯兮,写忧心之惙惙。
阴云像彩虹一样横在天空,长剑想要拔出,剑鞘的锋刃还未露出而精钢却已折断。
层层叠叠堵塞了河流,凶猛的火炬正燃烧得炽烈,凝聚的气息还未消散而高高的火焰已经熄灭。
虽然怀着忠诚刚毅的志向,却遭遇衰败的时运而被阻塞。
叹息自身灾祸无法避免,甘愿死在牢狱之中。
为何贤能的人被景仰羡慕,有人却自我表白而拒绝。
只有荀公被任用,能看到他脸上的神情喜悦。
为何谄媚到如此地步,大概是秉持着高峻的节操。
风度品格独特高超而很少与人交往,号称龙门却没有平凡的车辙。
确实刚直亢进而不被当时容纳,玉即使破碎却依然纯洁。
悲痛汉室纲纪的倾颓,又为何要诋毁贤哲。
历经千古而令人悲叹,所以我不能当面结识。
在这地方担任长官管理百姓,经过旧坟茔而更增悲咽。
叹息不同的时代有不同的遭遇,好像登上门槛。
对着风中树木萧萧作响,想着灵魂气息还未竭尽。
姑且在此感慨,写下忧心忡忡的样子。