袁州太守蓬山客,来过卢家寻怪石。卢家百物今已空,唯石难移留旧迹。埋没尚存三四分,雨淋日炙如皴皵。太守恻然呼健儿,荷锄秉锸争来役。健儿掘土不为坚,旋旋剜沙见圭隙。渐奇渐异人忘劳,更索更深知几尺。瘦峰削出嵩华骨,虚窍凿破蛟螭额。千指曳绳车四轮,击鼓助力归东陌。东陌东头湖水傍,黄泥洗尽何苍碧。故宅愈冷东湖喧,贵贱竞观无碍隔。太守自怜坚直心,爱少憎多屡遭谪。南至苍梧及桂林,名山遍访无穷僻。所宜厌惯不入眼,向此歌吟尤爱惜。我思永叔滁阳时,大誇古翠菱溪获。作诗远寄予与苏,高唱相随无节拍。今知贤人趣向同,玩好托情亡俗格。建康从事胡公疏,一见诧君如李白。雄才落笔泻天河,缀韵孤清仍险窄。入探虎穴谁为难,辞通造化方能敌。殿后吾虽胆力强,独鞭疲马终无益。
袁州的太守就像蓬山的客人,来到卢家寻找奇特的石头。
卢家各种物品现今都已空空,只有石头难以移动留下了旧日的痕迹。
被埋没还留存三四分,经过雨水淋洒太阳炙烤如同有了皴裂。
太守心生怜悯呼唤壮士,扛着锄头拿着铁锹争相前来劳作。
壮士挖掘泥土不是因为它坚硬,随即挖沙看到了玉石的缝隙。
越挖越觉得奇特令人忘记了劳累,越挖越深想知道有几尺。
瘦长的山峰显露出像嵩山华山那样的风骨,空洞的窍穴仿佛凿破了蛟龙的额头。
上千只手指拉着绳索推动四轮车,敲打着鼓助力往东边的小路归去。
东边小路的东头靠近湖水边,黄泥洗净后是多么青苍碧绿。
原来的住宅更加冷清而东湖喧闹,无论贵贱都竞相观看没有阻碍隔绝。
太守自我怜惜那刚直的心,喜爱少而憎恶多屡次遭遇贬谪。
往南到苍梧以及桂林,在名山之间到处探访没有尽头的偏僻之处。
那些应该是厌烦惯了入不了眼,对着这块石头歌唱吟咏尤其喜爱珍惜。
我想到永叔在滁阳的时候,大肆夸赞在古翠菱溪获得的东西。
写诗远远寄给苏舜钦,高声歌唱相互应和没有节拍。
如今知道贤人的志趣趋向相同,爱好玩赏寄托情感没有了世俗的格调。
建康从事官胡公上疏,一见到就惊诧这人如同李白。
雄奇的才思落笔如倾泻天河,连缀的韵脚孤高清峻仍然险峻狭隘。
深入探究虎穴谁会觉得困难,言辞通达造化才能匹敌。
殿后的我虽然胆力强大,但独自鞭策疲惫的马最终也没有用处。