我昔吏桐乡,穷山使屡蹑。
路险独後来,心危常自怯。
下顾云容容,前溪未可涉。
半崖风飒然,惊鸟争堕叶。
修蔓不知名,丹实坼在荚。
林端野鼠飞,缘挽一何捷。
马行闻虎气,竖耳鼻息嗋。
遂投山家宿,骇汗衣尚浃。
归来抚童仆,前事语妻妾。
吾妻常有言,艰勤壮时业。
安慕终日间,笑媚看妇靥。
自是甘努力,於今无所慑。
老大官虽暇,失偶泪满睫。
书之空自知,城上鼓三叠。
我从前在桐乡为官,多次踏入穷困的山中。
道路艰险总是落在后面,内心常因危险而自己感到胆怯。
向下看云气弥漫,前面的溪流无法渡过。
半山腰风声飒飒作响,惊飞的鸟争相掉落树叶。
修长的蔓藤不知道名字,红色的果实裂开在荚中。
树林顶端野鼠飞跑,沿着藤蔓攀缘是多么敏捷。
马行走时闻到老虎的气息,竖着耳朵鼻子气息急促。
于是投奔到山民家住宿,惊吓得汗水湿透了衣服还没干。
回来后安抚童仆,把前面的事说给妻妾听。
我的妻子常说,艰难勤奋是壮年的事业。
怎么能安于整天无所事事,只笑着欣赏妇人的笑脸。
从此甘心努力,到现在也没有什么可畏惧的。
年纪大了官职虽有闲暇,但失去配偶泪水沾满睫毛。
写这些只有自己知道,城上的鼓敲了三遍。