我於文字无一精,少学五言希李陵。
当时巨公特推许,便将格力追西京。
卞和无足定抱宝,乘骥走行天下老。
玉已累人马不逢,皇皇何之饥欲倒。
还思二十居洛阳,公侯接迹论文章。
文章自此日怪奇,每出一篇争诵之。
其锋虽锐我敢犯,新语能如夏侯湛。
于今穷困人已衰,不见悬金规吕览。
乃遭吾子求琢磋,珠玑获斗奈我何。
我对于文字没有一样精通的,年轻时学习五言诗希望能像李陵那样。
当时的大人物特别推崇赞许,就想要把格调气派追及西京时期。
卞和没有脚肯定抱着宝玉,骑着骏马奔走天下直到年老。
美玉已经积累很多但遇不到识货的人,遑遑不安要去哪里饥饿得快要倒下。
还回忆起二十岁时居住在洛阳,公侯接连到来谈论文章。
文章从那时起日益奇特怪异,每写出一篇都争相诵读。
它的锋芒虽然锐利但我敢冒犯,新创作的话语能像夏侯湛那样。
到如今穷困而且人也已经衰老,看不见用重金来规范像《吕览》那样。
却遭遇你前来寻求切磋琢磨,就算获得很多珠玑又能把我怎么样呢。