閟宫初告飨,驾辂已迎秋。
公衮惟时摄,斋庐用尔休。
椒浆兹往奠,鸾驭或来游。
任姒徽音继,邦家故事修。
前期严受誓,侵晓肃传騊。
鸡狗藏深户,蚊蝇响暗沟。
别祠缘相汉,旧礼效宗周。
萧气接庭燎,鼓声通市楼。
乐章分庙奏,牲物用毛柔。
木主升新座,牙盘列庶羞。
叩阶除剑履,宿羽动梧楸。
锡胙人移俎,焚辞漏昼筹。
豆笾将降陛,胥史剧奔牛。
事毕归乌巷,阴余晦彩油。
驱车多叱咤,负担起歌讴。
却直中书省,重瞻十二旒。
词供五更敏,诏吾四方优。
密议存王体,斜封赞禹谋。
勤诚酬异等,润色阐嘉猷。
强拟邺中咏,我思康乐侯。
关闭的宫殿开始举行祭献之礼,帝王的车驾已迎来秋天。
公侯暂时代行职责,斋房用它来休憩。
花椒酒在这里前去祭奠,车驾或许会前来游览。
太任太姒美好的德音得以继承,国家的旧例得以修整。
在前期严肃地接受誓约,接近拂晓时庄重地传达命令。
鸡狗藏在深深的门户里,蚊蝇在暗沟里嗡嗡作响。
另外的祠庙因为与汉代有缘,依照旧的礼仪效仿周朝。
萧索之气连接着庭中的火炬,鼓声通向市场的楼阁。
乐章分别在宗庙中演奏,祭祀的物品用毛发柔软的牲畜。
牌位升入新的座位,牙盘上排列着各种美味。
在台阶上叩头除去剑和鞋,夜宿的鸟在梧桐和楸树上活动。
赐予祭肉人们移动祭器,焚烧祭辞时间流逝。
盛祭品的豆和笾将要下台阶,小吏们忙碌地奔跑。
事情结束后回到乌巷,阴影余下暗淡的光彩。
驱车时多有呵斥声,挑担的人起身歌唱。
回到中书省,重新瞻仰天子的十二旒。
供词在五更时敏捷地呈上,诏令让四方都得到优厚待遇。
秘密商议保存着帝王的体面,斜封赞扬大禹的谋略。
勤奋忠诚获得不同的等级回报,润色阐述美好的谋略。
勉强模拟邺中的吟咏,我思念康乐侯。
需注意,这是一种尽量通顺的现代中文解释,可能不完全等同于严格意义上的精确翻译。