大门多奇酝,一斗市钱千。
贫食尚不足,欲饮将何缘。
岂能以口腹,屈节事豪权。
闭户饱於齑,作诗涌如泉。
一日复一夕,醒目常不眠。
穷腊忽可怪,双壶故人传。
呼儿欲自酌,瓦盏无完全。
其能饔甘脆,而况侑夭妍。
却令情怀恶,分与富贵偏。
收拾不复尝,排置屋角边。
傥有嘉客至,倾倒相与颠。
何暇问浓薄,但觉窗扉旋。
谁识我为我,宾主各颓然。
始得语且横,既醉论益坚。
曾不究世务,闲气争古先。
毕竟两未决,辨吻空流涎。
嗟我儒者饮,聒耳无管弦。
虽云暂欢适,终久还愁煎。
自甘不偶死,宁慕金印悬。
愿频致此物,勿恤疮檐肩。
大门里有很多珍奇的美酒,一斗酒价值上千钱。
贫穷连食物尚且不够,想要饮酒又能凭借什么缘由呢。
怎能因为口腹之欲,就屈节去侍奉豪强权贵。
关起门来就算是吃着咸菜也能饱腹,作诗时才思如泉水般涌现。
一天又一天,头脑清醒常常无法入眠。
到了年底忽然觉得奇怪,两个酒壶被故人送来。
叫孩子想自己倒酒,连陶制的酒杯都没有完整的。
哪里能够有美食享用,更何况还有美女相伴。
却使得心情变得恶劣,都分给富贵之人了。
收拾起来不再去尝,放置在屋角边上。
倘若有贵客到来,就拿出来一起尽情畅饮。
哪有时间去问酒的浓淡,只觉得门窗都在旋转。
谁能理解我就是我,宾客和主人都醉得东倒西歪。
刚开始还能说话而且很随意,喝醉后议论更加坚定。
从来不去探究世间的事务,为了闲气争论古人与先人的事情。
最终两者都没有定论,争论得口干舌燥。
可叹我这儒生饮酒,吵吵嚷嚷的却没有音乐相伴。
虽说暂时感到欢乐惬意,但最终还是会有长久的愁苦煎熬。
自己甘愿不追求富贵而死,宁可羡慕那高悬的金印。
希望能经常得到这种酒,不要忧虑肩膀会受伤。