丞相初得君,有志重儒术。
乃言天下士,徒此古清秩。
遂惩衒鬻人,忝冒十八七。
进君天禄阁,比众为第一。
又荐王张韩,恬可与君匹。
吾侪宜惭羞,空自预朝韠。
欲归无田园,强住枉岁日。
值君乘高轩,西望函谷出。
当时迎长卿,书史传未悉。
车驰及襁负,千万今可诘。
老农喜君来,田租不妄率。
织妇喜君来,缣机当俟毕。
府胥喜君来,督责去暴抶。
疾苦无不求,前人唯法律。
昼锦荣既浮,康民美方溢。
真为丈夫志,岂是名过实。
丞相当初得到您,有志于重视儒家学说。
于是说天下的士人,白白占据这古来清正的职位。
于是惩戒那些炫耀卖弄的人,有十七八人是不配占据职位的。
推荐您进入天禄阁,和众人相比是第一。
又举荐王、张、韩等人,说他们可以和您相匹敌。
我们这些人应该感到惭愧羞耻,白白地自己参与朝廷的事务。
想要回去却没有田园,勉强留下来白白虚度岁月。
正遇到您乘坐高大的车子,向西望见函谷关出现。
当时迎接司马长卿,书籍史册的记载并不详尽。
车子奔驰以及带着孩子,现在千万种情况都可以追问。
老农高兴您到来,田租不会随意征收。
织女高兴您到来,缫丝的机器应当等待完成。
府中官吏高兴您到来,督促责罚去除残暴的鞭打。
各种疾苦没有不诉求的,前人只依据法律。
白天锦衣荣耀已经显著,使百姓安康的美德才刚刚洋溢。
这才是真正的大丈夫志向,哪里是名声超过实际啊。