河湟宿兵地,劲勇天下闻。
侵疆古甚炽,薄伐诗所云。
往今势且异,利害理颇分。
远以塘设险,遂轻甲屯云。
昔传尝胆国,能破怒蛙军。
越虽隔大江,吴遭若枯焚。
实由持阻懈,抉目悲伍员。
夫子负美才,议论高不群。
况有令兄弟,今亦贰河汾。
助守戒不虞,慎勿倚和獯。
张侯为刺史,大族独此君。
法明而不苛,可共饰以文。
河湟是驻兵之地,其兵强劲勇猛天下闻名。
过去侵犯边疆的情况非常严重,这就像诗中所说的征伐之事。
现在和过去的形势已经不同了,其中的利害道理也比较分明。
因为远方凭借塘来设置险阻,于是轻视了用重兵屯守。
过去曾传闻有卧薪尝胆的国家,能够击破那愤怒的蛙军。
越国虽然隔着大江,吴国却遭遇了如同枯木焚烧般的灾难。
实际上是由于防守有阻碍而松懈,才导致了伍子胥被挖眼的悲剧。
您身负卓越的才能,议论高超与众不同。
况且还有优秀的兄弟,如今也在河汾地区。
帮助防守要警惕意外,千万不要依靠和戎狄讲和。
张侯担任刺史,在大家族中只有您这一位。
法令严明却不苛刻,可以一同用文化来修饰。