秦既并诸侯,斯乃一度量。
铸宝以永传,万世俾勿丧。
精铜不生花,小篆著丞相。
一没咸阳宫,千秋事更王。
陆君居洛城,客有来渭上。
曰因农人耕,发壤破石藏。
遂获此物还,文完字何壮。
始号为皇帝,立语已超旷。
意将愚黔首,衅起危博浪。
其後同玉玺,不随骊山葬。
今蓄於君家,徒尔资奇尚。
物以用为珍,异时皆似妄。
秦朝已经兼并了诸侯,李斯于是进行了统一度量衡。
铸造宝物来永远流传,让万代都不要丧失。
精炼的铜不会生锈,小篆是丞相所著。
一旦消失在咸阳宫,千秋的事情更换了帝王。
陆先生居住在洛阳城,有客人来到渭水边。
说是因为农民耕种,挖掘土壤打破石头藏物之处。
于是获得了这个物品,文字完整多么雄壮。
开始称为皇帝,确立的话语已经超凡旷远。
意思是要愚弄百姓,祸端起于博浪沙。
这之后如同玉玺,没有随着骊山埋葬。
如今收藏在您家,只是白白地供作奇特崇尚。
物品因为被使用才珍贵,别的时候都好像是虚妄的。