君将会稽去,旧迹可以嬉。
予因状其美,赠子临路岐。
子不以为乐,但愿有以规。
噫吾岂无说,畏子未及裨。
既求不语子,吾曷忍子欺。
前年子渡淮,夜泊洪泽湄。
有鬼称使者,来告风波期。
子时再拜谢,乃被邻船嗤。
逡巡鬼复至,复附船家儿。
怒彼慢嗤士,明当使惊危。
船儿傍舷回,走若一足夔。
翌日各解舟,出浦风动旗。
子独乘安流,彼受横浪吹。
此事非子传,焉得他人知。
昨逢令弟蕴,备述果不疑。
越俗素重鬼,慎勿启其私。
子口有仁义,子腹有书诗。
子尝谈王道,怪语固未宜。
近闻苏才翁,问子辟者谁。
得非外戚侯,子怒已竖眉。
今我傥得罪,甘与苏同之。
你将要去会稽,过去的遗迹可以游玩。
我于是描述那里的美好,赠给你在路边。
你不认为这是快乐,只希望有可以规劝你的。
哎我难道没有话说,只是担心对你没有帮助。
既然要求不跟你说,我又怎么忍心欺骗你。
前年你渡过淮河,夜晚停泊在洪泽湖岸边。
有个鬼自称使者,来告知风浪的时期。
你当时再次下拜感谢,却被邻船的人嘲笑。
不一会儿鬼又到来,又附身到船家的孩子身上。
对那轻视嘲笑的人发怒,说明天会让他惊恐危险。
船儿靠近船舷返回,跑起来像一只脚的夔。
第二天各自解开船,出了浦口风吹动旗帜。
你独自乘着平稳的水流,他们遭受着横浪的吹拂。
这件事不是你传出来,又怎么能被他人知道。
昨天遇到你的弟弟蕴,他详细讲述果然没有疑问。
越地的习俗向来重视鬼,千万不要开启这个秘密。
你口中有仁义,你腹中有诗书。
你曾经谈论王道,奇怪的话语本来就不合适。
最近听说苏才翁,问你避开的人是谁。
莫非是外戚侯,你发怒已经竖起了眉毛。
现在我倘若获罪,甘愿和苏才翁一样。