斜封一幅竹膜纸,上有文字十七行。
字如瘦棘攒黑刺,文如温玉烂虹光。
别时春风吹榆荚,及此已变蒹葭霜。
道途与弟奉亲乐,後各失子怀悲伤。
到郡纷然因事物,旧守数易承蔽藏。
搜奸证缪若治絮,蚤虱尽去烦爨汤。
事成条举作书尺,不肯劳人鱼腹将。
鱼沉鱼浮任所适,偶能及我为非常。
勤勤问我诗小传,国风才毕葛屦章。
昔时许我到圣处,且避俗子多形相。
未即寄去慎勿怪,他时不惜倾箱囊。
知君亦欲此从事,君智自可施庙堂。
何故区区守黄卷,蠹鱼尚耻亲芸香。
我今正值雁南翔,报书与君倒肺肠。
直须趁取筋力强,炊粳烹鲈加桂姜。
洞庭绿橘包甘浆,旧楚黄橙绵作瓤。
东山故游携舞娘,不饮学举黄金觞。
溪如罨画水泱泱,刺船静入白鹭傍。
菱叶已枯镜面凉,月色飞上白石床。
坐看鱼跃散星芒,左右寂寂夜何长。
乌栖古曲传吴王,千年万年歌未央。
莫作腐儒针膏肓,莫作健吏绳饿狼。
傥如龚遂劝农桑,傥如黄霸致凤皇。
来不来,亦莫爱嘉祥。
斜着封着一幅竹膜纸,上面有十七行文字。
字如同瘦长的荆棘攒着黑色的尖刺,文字好似温润的宝玉闪耀着如虹的光芒。
分别的时候春风吹拂着榆荚,到现在已经变成了芦苇上的白霜。
在路途上与弟弟侍奉父母很快乐,后来各自失去孩子心怀悲伤。
到了郡里因为各种事务纷纷扰扰,原来的郡守多次更换导致事情被遮蔽隐藏。
搜集奸诈的证据纠正错误就像整理乱丝,早早地把虱子全部去除就像烦恼那烧火做饭的热水。
事情完成后有条理地写在书信里,不肯劳累他人像鱼腹传书那样。
鱼沉鱼浮任由它们所适宜的,偶尔能涉及到我是很不寻常的。
殷勤地询问我的诗和小传,《国风》刚读完《葛屦》那一章。
过去答应我能达到圣人的境界,并且避开那些凡俗之人的多种样子。
没有立即寄给你不要怪罪,到时候不惜倾尽箱囊。
知道你也想从事这方面,你的智慧自然可以在朝堂上施展。
为什么要区区地守着那些旧书,连蠹鱼都还以亲近书籍为耻呢。
我现在正赶上大雁向南飞翔,写信给你倾诉肺腑之言。
应当趁着现在筋骨还强壮,煮粳米烹鲈鱼加上桂姜。
洞庭湖的绿橘包含着甘甜的汁水,旧时楚国的黄橙绵绵地做着瓤。
在东山的旧游之地带着舞娘,不饮酒却学着举起黄金酒杯。
溪流如同彩画的水浩浩荡荡,划船静静地靠近白鹭旁边。
菱叶已经枯萎镜子般的水面发凉,月色飞到白色的石床上。
坐着看鱼儿跳跃分散着星光,左右寂静夜晚是多么漫长。
乌鸦栖息的古老曲子流传是吴王的,千年万年歌声不停。
不要做迂腐的儒者去医治不可救药的人,不要做严酷的官吏去束缚饥饿的狼。
倘若像龚遂劝勉农桑,倘若像黄霸招来凤凰。
来不来,也不要偏爱吉祥之事。