与月依依,非烟脉脉,独抱愁根迟暮。一片行云,争许妙香留住。惊梦醒、返照当楼,听歌起、棹舟归浦。正相怜、病榻维摩,拂衣正在花深处。飘零人事尽改,休唱田田旧曲,江南乐府。远水生秋,消受和烟和露。怜往日、罗袜凌波,愿化身、胆瓶深护。恁禁得、摇荡真圆,银塘连夜雨。
与明月紧紧相依,似轻烟般情意绵绵,独自怀着愁苦在迟暮之时。
那一片飘动的云彩,怎能允许美妙的香气留存。
被惊醒的梦后,夕阳返照在高楼,听到歌声响起,划船回到岸边。
正怜惜那病中的维摩诘,拂袖而去正在花丛深处。
漂泊的人生境遇都已改变,不要唱那往日的田田旧曲,那江南的乐府歌谣。
远处的水生出秋意,忍受着如烟似露的氛围。
怜惜往日那如曹植《洛神赋》中女子般在水上行走的姿态,希望化身成为插着花的胆瓶深深保护。
怎么禁得起这样摇荡那真正圆润的月亮,银色的池塘连夜遭受风雨。