明月几时有,化为百东坡。文章寿比金石,眼底古人多。天上星官名姓,翠落峨眉山影。著手一摩挲。党禁偶然百,尘劫几番过。随朝直,同远谪,未销磨。此中空洞,无物棱角尚嵯峨。拈到如神诗笔,付与朝云拂拭,印印想婀娜。好事风流者,持此傲随和。
明亮的月亮什么时候出现的,幻化成众多的苏东坡。
文章的生命力如同金石般长久,眼底看到很多古代的人。
天上星官有名有姓,如同翠影落在峨眉山的山影中。
用手去轻轻抚摸。
党禁只是偶然出现,尘世的劫难已经经历了好几次。
伴随朝廷正直做事,一同被远谪,也没有被消磨掉。
这里面空旷无物,没有具体的事物但棱角依然高峻。
拿起如同神助的诗笔,交给朝云去擦拭,想想那印出来的样子是多么婀娜。
喜好做风流之事的人,拿着这个来傲视随和的人。
需注意,这样的翻译可能无法完全精准地传达出诗词原有的韵味和意境,诗词的理解往往具有一定的主观性和多义性。